view pt/confirm @ 55:ad8f48a75a6f

Rewrap Portuguese texts.
author Ben Schmidt
date Sun, 08 Apr 2012 04:19:02 +1000
parents e2c4e9d5f23f
children
line wrap: on
line source

%ifaction sub%Subject: Confirmação de subscrição em $list$@$domain$%endif%
%ifaction unsub%Subject: Confirmação de cancelamento da subscrição em $list$@$domain$%endif%

%text prologue%

%ifaction sub%
  %^%%wrap%
  %ifreason admin%
    Um administrador
  %endif%
  %ifreason request%
    Alguém (esperamos que você)
  %endif%
  solicitou que o endereço eletrónico <$subaddr$> fosse adicionado
  %iftype normal%
    à lista de correio normal. Isto significa que, de cada vez que uma
    mensagem for enviada para a lista, você receberá uma cópia.
  %endif%
  %iftype digest%
    à lista de correio resumida. Isto significa que você receberá diversas
    mensagens numa única mensagem, em intervalos periódicos, ou quando se
    acumularem um determinado conjunto de mensagens.
  %endif%
  %iftype nomail%
    à lista de correio no-mail. Isto significa que você não receberá
    quaisquer mensagens, mas é considerado como membro. Isto significa que,
    por exemplo você poderá enviar mensagens para a lista na qual só os
    subscritores podem enviar, enquanto segue as mensagens através de um
    arquivo web ou através de outro endereço eletrónico.
  %endif%
%endif%

%ifaction unsub%
  %^%%wrap%
  %ifreason admin%
    Um administrador
  %endif%
  %ifreason request%
    Alguém (esperamos que você)
  %endif%
  solicitou que o endereço eletrónico <$subaddr$> fosse removido da lista de
  correio.
%endif%

%wrap%Para confirmar a operação, envie uma mensagem para <$confaddr$>
bastando, para o efeito, responder a esta mensagem. O assunto e o texto da
mensagem pode estar vazio.

Após o envio da mensagem, deve receber uma mensagem a confirmar que a
operação foi councluída com sucesso.

Se não solicitou esta operação, ignore esta mensagem.