changeset 521:dd4dfda6487a

listtexts
author mmj
date Wed, 12 Oct 2005 00:20:00 +1000
parents 734ce7aa42bb
children a4d4f85e416c
files ChangeLog Makefile.am README listtexts/es/access listtexts/es/bounce-probe listtexts/es/listhelp listtexts/es/listsubs listtexts/es/moderation listtexts/es/notifysub listtexts/es/notifysub-digest listtexts/es/notifysub-nomail listtexts/es/notifyunsub listtexts/es/notifyunsub-digest listtexts/es/notifyunsub-nomail listtexts/es/notintocc listtexts/es/sub-confirm listtexts/es/sub-confirm-digest listtexts/es/sub-confirm-nomail listtexts/es/sub-ok listtexts/es/sub-ok-digest listtexts/es/sub-ok-nomail listtexts/es/sub-subscribed listtexts/es/subonlypost listtexts/es/unsub-confirm listtexts/es/unsub-confirm-digest listtexts/es/unsub-confirm-nomail listtexts/es/unsub-notsubscribed listtexts/es/unsub-ok listtexts/es/unsub-ok-digest listtexts/es/unsub-ok-nomail listtexts/it/access listtexts/it/bounce-probe listtexts/it/listhelp listtexts/it/listsubs listtexts/it/moderation listtexts/it/notifysub listtexts/it/notifysub-digest listtexts/it/notifysub-nomail listtexts/it/notifyunsub listtexts/it/notifyunsub-digest listtexts/it/notifyunsub-nomail listtexts/it/notintocc listtexts/it/sub-confirm listtexts/it/sub-confirm-digest listtexts/it/sub-confirm-nomail listtexts/it/sub-ok listtexts/it/sub-ok-digest listtexts/it/sub-ok-nomail listtexts/it/sub-subscribed listtexts/it/subonlypost listtexts/it/unsub-confirm listtexts/it/unsub-confirm-digest listtexts/it/unsub-confirm-nomail listtexts/it/unsub-notsubscribed listtexts/it/unsub-ok listtexts/it/unsub-ok-digest listtexts/it/unsub-ok-nomail src/Makefile.am src/Makefile.in
diffstat 59 files changed, 904 insertions(+), 20 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/ChangeLog	Mon Oct 10 00:17:52 2005 +1000
+++ b/ChangeLog	Wed Oct 12 00:20:00 2005 +1000
@@ -1,5 +1,8 @@
 1.2.9
+ o Add spanish listtext translations (Enrique Matías Sánchez)
  o Make recipient delimiter configurable per list. SIC! (Joel Aelwyn)
+ o Added italian list texts translation. A thanks to Andrea Barisani, he has
+   checked italian texts. (Filippo F. Fadda)
  o Use is_subbed_in instead of find_subscriber when subscribing people
    (Christian Laursen)
  o Make it possible to confirm subscription even though it's a closedlist.
--- a/Makefile.am	Mon Oct 10 00:17:52 2005 +1000
+++ b/Makefile.am	Wed Oct 12 00:20:00 2005 +1000
@@ -3,7 +3,8 @@
 AUTOMAKE_OPTIONS = foreign dist-bzip2
 EXTRA_DIST = include VERSION LICENSE UPGRADE src/log_error.c FAQ \
 	     TUNABLES README.access contrib man listtexts/de \
-	     listtexts/da README.exim4 README.sendmail README.security
+	     listtexts/da listtexts/it listtexts/es README.exim4 \
+	     README.sendmail README.security
 CLEANFILES = *~ mlmmj-*.tar.*
 
 dist-hook:
--- a/README	Mon Oct 10 00:17:52 2005 +1000
+++ b/README	Wed Oct 12 00:20:00 2005 +1000
@@ -1,4 +1,4 @@
-README mlmmj-1.2.8					         Jun 20th 2005
+README mlmmj-1.2.9					         Oct 9th 2005
 
 This is an attempt at implementing a mailing list manager with the same
 functionality as the brilliant ezmlm, but with a decent license and mail server
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/listtexts/es/access	Wed Oct 12 00:20:00 2005 +1000
@@ -0,0 +1,12 @@
+Subject: Mensaje a $listaddr$ rechazado
+
+Hola, éste el programa mlmmj a cargo de la lista de distribución
+
+$listaddr$
+
+Desgraciadamente no ha sido posible entregar su mensaje a la lista.
+Su mensaje fue rechazado debido a una regla configurada por el
+administrador.
+
+Gracias.
+
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/listtexts/es/bounce-probe	Wed Oct 12 00:20:00 2005 +1000
@@ -0,0 +1,14 @@
+Subject: Algunos mensajes para usted de $listaddr$ han rebotado
+
+Hola, éste el programa mlmmj que gestiona la lista de distribución
+
+$listaddr$
+
+No se han podido entregar algunos mensajes para usted.  Si puede ver
+este mensaje, eso quiere decir que las cosas han vuelto a la normalidad
+y por tanto cumple sólo un propósito informativo.
+
+Ésta es la lista de mensajes rebotados:
+
+$bouncenumbers$
+
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/listtexts/es/listhelp	Wed Oct 12 00:20:00 2005 +1000
@@ -0,0 +1,32 @@
+Subject: Órdenes disponibles para $listaddr$
+
+Hola,
+
+éstas son las opciones disponibles:
+
+Para borrarse de la lista envíe un mensaje a:
+
+$listunsubaddr$
+
+Para suscribirse a la compilación (digest) de esta lista, envíe un mensaje a:
+
+$digestsubaddr$
+
+Para suscribirse a la versión sin correo («nomail») de esta lista, envíe un
+mensaje a:
+
+$nomailsubaddr$
+
+La versión «sin correo» de una lista significa que se le reconoce como 
+suscriptor, pero no recibirá ningún mensaje de la lista.  Esto resulta útil 
+cuando es necesario escribir desde varias direcciones de correo a una lista 
+sólo para suscriptores.
+
+Para recuperar el mensaje número N del archivo, envíe un mensaje a:
+
+$listgetN$
+
+Para contactar con el encargado de la lista, envíe un mensaje a:
+
+$listowner$
+
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/listtexts/es/listsubs	Wed Oct 12 00:20:00 2005 +1000
@@ -0,0 +1,9 @@
+Subject: lista de suscriptores de $listaddr$
+
+Hola, 
+éste el programa mlmmj que gestiona la lista de distribución
+
+$listaddr$
+
+A continuación se encuentra la lista de suscriptores:
+
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/listtexts/es/moderation	Wed Oct 12 00:20:00 2005 +1000
@@ -0,0 +1,20 @@
+Subject: Se precisa moderación para $listaddr$
+
+Hola,
+alguien ha enviado un mensaje que require moderación a:
+
+$listaddr$
+
+Para aceptarlo, envíe un mensaje a:
+
+$moderateaddr$
+
+Su programa de correo probablemente responda automáticamente a esta dirección 
+si pulsa el botón para contestar.  Si no quiere que el mensaje sea enviado a 
+la lista, simplemente ignore este mensaje.
+
+Han recibido este mensaje los siguientes moderadores:
+
+$moderators$
+
+--- bajo esta línea tiene las primeras 100 líneas del mensaje a moderar --->
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/listtexts/es/notifysub	Wed Oct 12 00:20:00 2005 +1000
@@ -0,0 +1,11 @@
+Subject: $newsub$ suscrito a $listaddr$
+
+Hola,
+éste el programa mlmmj que gestiona la lista de distribución
+
+$listaddr$
+
+Se acaba de suscribir a la lista la siguiente dirección:
+
+$newsub$
+
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/listtexts/es/notifysub-digest	Wed Oct 12 00:20:00 2005 +1000
@@ -0,0 +1,12 @@
+Subject: $newsub$ suscrito a las recopilaciones de $listaddr$
+
+Hola, 
+éste el programa mlmmj a cargo de la lista
+
+$listaddr$
+
+La siguiente dirección acaba de suscribirse a las recopilaciones (digest) de 
+la lista:
+
+$newsub$
+
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/listtexts/es/notifysub-nomail	Wed Oct 12 00:20:00 2005 +1000
@@ -0,0 +1,12 @@
+Subject: $newsub$ suscrito a la versión sin correo de $listaddr$
+
+Hola, 
+éste el programa mlmmj a cargo de la lista de distribución
+
+$listaddr$
+
+La siguiente dirección acaba de suscribirse a la versión sin correo de la 
+lista:
+
+$newsub$
+
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/listtexts/es/notifyunsub	Wed Oct 12 00:20:00 2005 +1000
@@ -0,0 +1,11 @@
+Subject: $oldsub$ dado de baja de $listaddr$
+
+Hola, 
+éste el programa mlmmj a cargo de la lista de distribución
+
+$listaddr$
+
+La siguiente direccón acaba de darse de baja de la lista:
+
+$oldsub$
+
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/listtexts/es/notifyunsub-digest	Wed Oct 12 00:20:00 2005 +1000
@@ -0,0 +1,11 @@
+Subject: $oldsub$ dado de baja de las recopilaciones de $listaddr$
+
+Hola, 
+éste el programa mlmmj a cargo de la lista de distribución
+
+$listaddr$
+
+La siguiente dirección ha sido dada de baja de las recopilaciones de la lista:
+
+$oldsub$
+
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/listtexts/es/notifyunsub-nomail	Wed Oct 12 00:20:00 2005 +1000
@@ -0,0 +1,12 @@
+Subject: $oldsub$ dado de baja de la versión sin correo de $listaddr$
+
+Hola,
+éste el programa mlmmj a cargo de la lista de distribución
+
+$listaddr$
+
+La siguiente dirección ha sido dada de baja de la versión sin correo de la 
+lista:
+
+$oldsub$
+
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/listtexts/es/notintocc	Wed Oct 12 00:20:00 2005 +1000
@@ -0,0 +1,17 @@
+Subject: Mensajes a $listaddr$ denegados
+
+Hola, 
+éste el programa mlmmj a cargo de la lista de distribución
+
+$listaddr$
+
+Desgraciadamente no ha sido posible entregar su mensaje a la lista.
+
+Para poder enviar mensajes a la lista, la dirección de la lista debe
+aparecer en las cabeceras Para: (To:) o Cc: del mensaje.
+
+Si usted administra alguna lista gestionada con mlmmj, debería saber que puede 
+cambiar este comportamiento tocando el fichero de control 'tocc'.
+
+Gracias.
+
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/listtexts/es/sub-confirm	Wed Oct 12 00:20:00 2005 +1000
@@ -0,0 +1,24 @@
+Subject: Confirme la suscripción a $listaddr$
+
+Hola, 
+éste el programa mlmmj que gestiona la lista de distribución
+
+$listaddr$
+
+Para confirmar que desea agregar la dirección:
+
+$subaddr$
+
+a esta lista, conteste a:
+
+$confaddr$
+
+Esta confirmación sirve para dos propósitos.  Comprueba que se puede enviar 
+correo a su dirección.  En segundo lugar, se asegura de que no hubo alguien 
+que intentó suscribir su dirección sin su consentimiento.
+
+Probablemente su cliente de correo responda automáticamente a la dirección de
+confirmación si pulsa el botón Contestar.
+
+El asunto y el cuerpo del mensaje pueden ser cualquier cosa.
+
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/listtexts/es/sub-confirm-digest	Wed Oct 12 00:20:00 2005 +1000
@@ -0,0 +1,24 @@
+Subject: Confirme la suscripción a las recopilaciones de $listaddr$
+
+Hola, 
+éste el programa mlmmj a cargo de la lista de distribución
+
+$listaddr$
+
+Para confirmar que desea agregar la dirección
+
+$subaddr$
+
+a las recopilaciones de la lista, conteste a:
+
+$confaddr$
+
+Esta confirmación sirve para dos propósitos.  Comprueba que se puede enviar 
+correo a su dirección.  En segundo lugar, se asegura de que no hubo alguien 
+que intentó suscribir su dirección sin su consentimiento.
+
+Probablemente su cliente de correo responda automáticamente a la dirección de
+confirmación si pulsa el botón Contestar.
+
+El asunto y el cuerpo del mensaje pueden ser cualquier cosa.
+
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/listtexts/es/sub-confirm-nomail	Wed Oct 12 00:20:00 2005 +1000
@@ -0,0 +1,26 @@
+Subject: Confirme la suscripción de la versión sin correo de $listaddr$
+
+Hola, 
+éste el programa mlmmj a cargo de la lista de distribución
+
+$listaddr$
+
+Para confirmar que desea agregar la dirección
+
+$subaddr$
+
+a la versión sin correo [1] de esta lista, por favor conteste a:
+
+$confaddr$
+
+Esta confirmación sirve para dos propósitos.  Comprueba que se puede enviar 
+correo a su dirección.  En segundo lugar, se asegura de que no hubo alguien 
+que intentó suscribir su dirección sin su consentimiento.
+
+Probablemente su cliente de correo responda automáticamente a la dirección de
+confirmación si pulsa el botón Contestar.
+
+El asunto y el cuerpo del mensaje pueden ser cualquier cosa.
+
+[1] Versión sin correo quiere decir que usted será un suscriptor de la lista, 
+aunque no recibirá ninguno de los mensajes que se envíen a ella.
\ No newline at end of file
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/listtexts/es/sub-ok	Wed Oct 12 00:20:00 2005 +1000
@@ -0,0 +1,15 @@
+Subject: Bienvenido a $listaddr$
+
+¡Bienvenido!  
+Ha sido suscrito a la lista de distribución
+
+$listaddr$
+
+Para darse de baja envíe un mensaje a:
+
+$listunsubaddr$
+
+Y para obtener ayuda, envíe un mensaje a:
+
+$helpaddr$
+
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/listtexts/es/sub-ok-digest	Wed Oct 12 00:20:00 2005 +1000
@@ -0,0 +1,16 @@
+Subject: Bienvenido a las recopilaciones de $listaddr$
+
+
+¡Bienvenido!
+Ha sido suscrito a las recopilaciones de la lista de distribución
+
+$listaddr$
+
+Para darse de baja envíe un mensaje a:
+
+$listunsubaddr$
+
+Y para obtener ayuda, envíe un mensaje a:
+
+$helpaddr$
+
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/listtexts/es/sub-ok-nomail	Wed Oct 12 00:20:00 2005 +1000
@@ -0,0 +1,15 @@
+Subject: Bienvenido a la versión sin correo de $listaddr$
+
+¡Bienvenido!
+Se ha suscrito a la versión sin correo de la lista de distribución
+
+$listaddr$
+
+Para darse de baja envíe un mensaje a:
+
+$listunsubaddr$
+
+Y para obtener ayuda, envíe un mensaje a:
+
+$helpaddr$
+
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/listtexts/es/sub-subscribed	Wed Oct 12 00:20:00 2005 +1000
@@ -0,0 +1,18 @@
+Subject: Ya está suscrito a $listaddr$
+
+Hola, 
+éste el programa mlmmj a cargo de la lista de distribución
+
+$listaddr$
+
+Usted está ya suscrito a esta lista.
+
+
+Para darse de baja envíe un mensaje a:
+
+$listunsubaddr$
+
+Para obtener ayuda envíe un mensaje a:
+
+$helpaddr$
+
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/listtexts/es/subonlypost	Wed Oct 12 00:20:00 2005 +1000
@@ -0,0 +1,21 @@
+Subject: la lista $listaddr$ es solamente para suscriptores
+
+Hola,
+éste el programa mlmmj a cargo de la lista de distribución
+
+$listaddr$
+
+Ha intentado enviar un mensaje desde la dirección de correo electrónico
+
+$posteraddr$
+
+Pero esta dirección no está suscrita, y solamente los suscriptores pueden
+enviar mensajes a la lista.
+
+Si cree estar correctamente suscrito, compruebe en el mensaje de bienvenida
+con que dirección de correo se suscribió, o revise las cabeceras de cualquiera
+de los mensajes que ha recibido de la lista de distribución.
+
+Si desea enviar mensajes desde más de una dirección de correo, puede suscribir
+las otras direcciones a la versión sin correo de la lista.
+
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/listtexts/es/unsub-confirm	Wed Oct 12 00:20:00 2005 +1000
@@ -0,0 +1,23 @@
+Subject: Confirme que desea darse de baja de $listaddr$
+
+Hola, 
+éste el programa mlmmj a cargo de la lista de distribución
+
+$listaddr$
+
+Para confirmar que desea dar de baja la dirección
+
+$subaddr$
+
+de esta lista, envíe una respuesta a
+
+$confaddr$
+
+Probablemente su cliente de correo responda automáticamente a la dirección de
+confirmación si pulsa el botón Contestar.
+
+Si no está suscrito a esta lista, no recibirá ninguna respuesta.
+
+Puede ver con cual dirección está suscrito en la cabecera «Return-Path» de
+cualquier mensaje de la lista de distribución.
+
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/listtexts/es/unsub-confirm-digest	Wed Oct 12 00:20:00 2005 +1000
@@ -0,0 +1,23 @@
+Subject: Confirme la baja de las recopilaciones de $listaddr$
+
+Hola, 
+éste el programa mlmmj a cargo de la lista de distribución
+
+$listaddr$
+
+Para confirmar que desea que dar de baja la dirección
+
+$subaddr$
+
+de las recopilaciones de esta lista, envíe una respuesta a
+
+$confaddr$
+
+Probablemente su cliente de correo responda automáticamente a la dirección de
+confirmación si pulsa el botón Contestar.
+
+Si no está suscrito a esta lista, no recibirá ninguna respuesta.
+
+Puede ver con cual dirección está suscrito en la cabecera «Return-Path» de
+cualquier mensaje de la lista de distribución.
+
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/listtexts/es/unsub-confirm-nomail	Wed Oct 12 00:20:00 2005 +1000
@@ -0,0 +1,23 @@
+Subject: Confirme la baja de la versión sin correo de $listaddr$
+
+Hola, 
+éste el programa mlmmj a cargo de la lista de distribución
+
+$listaddr$
+
+Para confirmar que desea dar de baja la dirección
+
+$subaddr$
+
+de la versión sin correo de esta lista, envíe una respuesta a
+
+$confaddr$
+
+Probablemente su cliente de correo responda automáticamente a la dirección de
+confirmación si pulsa el botón Contestar.
+
+Si no está suscrito a esta lista, no recibirá ninguna respuesta.
+
+Puede ver con cual dirección está suscrito en la cabecera «Return-Path» de
+cualquier mensaje de la lista de distribución.
+
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/listtexts/es/unsub-notsubscribed	Wed Oct 12 00:20:00 2005 +1000
@@ -0,0 +1,18 @@
+Subject: No está suscrito a $listaddr$
+
+Hola, 
+éste el programa mlmmj a cargo de la lista de distribución
+
+$listaddr$
+
+Usted no está suscrito a la lista, por lo que no puede darse de baja.
+
+
+Para suscribirse, envíe un mensaje a:
+
+$listsubaddr$
+
+Para obtener ayuda, envíe un mensaje a:
+
+$helpaddr$
+
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/listtexts/es/unsub-ok	Wed Oct 12 00:20:00 2005 +1000
@@ -0,0 +1,7 @@
+Subject: Despedida de la lista $listaddr$
+
+¡Adios!
+Ha sido dado de baja de la lista
+
+$listaddr$
+
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/listtexts/es/unsub-ok-digest	Wed Oct 12 00:20:00 2005 +1000
@@ -0,0 +1,7 @@
+Subject: Despedida de las recopilaciones de $listaddr$
+
+¡Adios!
+Ha sido dado de baja de las recopilaciones de la lista de distribución
+
+$listaddr$
+
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/listtexts/es/unsub-ok-nomail	Wed Oct 12 00:20:00 2005 +1000
@@ -0,0 +1,7 @@
+Subject: Despedida de la versión sin correo de la lista $listaddr$
+
+¡Adios!
+Ha sido dado de baja de la versión sin correo de la lista de distribución
+
+$listaddr$
+
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/listtexts/it/access	Wed Oct 12 00:20:00 2005 +1000
@@ -0,0 +1,12 @@
+Soggetto: messaggio alla lista $listaddr$ non inoltrato
+
+Ciao, sono mlmmj, il programma che gestisce la mailing list
+
+$listaddr$
+
+Sono spiacente di informarti che il tuo messaggio non puo' essere mandato
+alla lista. La tua mail e' stata rifiutata perche' non segue le regole
+impostate dall'amministratore della lista.
+
+Grazie.
+
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/listtexts/it/bounce-probe	Wed Oct 12 00:20:00 2005 +1000
@@ -0,0 +1,14 @@
+Soggetto: Messaggi da $listaddr$ per te sono stati respinti
+
+Ciao, sono mlmmj, il programma che gestisce la mailing list
+
+$listaddr$
+
+Alcuni messaggi a te diretti potrebbero non esserti arrivati.
+Se tu stai leggendo questo messaggio, significa che le cose sono tornate normali.
+Questa comunicazione giunge a solo titolo informativo.
+
+Nel seguito l'elenco dei messaggi respinti:
+
+$bouncenumbers$
+
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/listtexts/it/listhelp	Wed Oct 12 00:20:00 2005 +1000
@@ -0,0 +1,35 @@
+Soggetto: comandi disponibili per $listaddr$
+
+Ciao,
+
+le seguenti opzioni sono disponibili:
+
+Per deiscriverti manda un messaggio a:
+
+$listunsubaddr$
+
+Per iscriverti al sommario della lista, manda un messaggio a:
+
+$digestsubaddr$
+
+Per iscriverti alla versione "nomail" della lista, manda un messaggio a:
+
+$nomailsubaddr$
+
+L'iscrizione alla versione "nomail" della lista, ti permette di mandare messaggi
+alla lista, ma di non ricevere messaggio alcuno dalla stessa. Essa si rivela utile
+quando e' necessario mandare messaggi alla lista utilizzando differenti indirizzi email.
+
+Per ricevere il messaggio numero N memorizzato nell'archivio, ammesso che esista un
+archivio per la lista, puoi mandare un messaggio a:
+
+$listgetN$
+
+Per ripescare il messaggio numero N dall'archivio, manda un messaggio a:
+
+$listgetN$
+
+Per contattare il proprietario della lista, manda un messaggio a:
+
+$listowner$
+
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/listtexts/it/listsubs	Wed Oct 12 00:20:00 2005 +1000
@@ -0,0 +1,10 @@
+Soggetto: lista di iscritti a $listaddr$
+
+Ciao, sono mlmmj, il programma che gestisce la mailing list
+
+$listaddr$
+
+Qui di seguito la lista degli iscritti:
+
+Subject: list of subscribers on $listaddr$
+
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/listtexts/it/moderation	Wed Oct 12 00:20:00 2005 +1000
@@ -0,0 +1,23 @@
+Soggetto: moderazione necessaria per $listaddr$
+
+Ciao,
+
+qualcuno ha inoltrato un messaggio, che deve essere moderato, a:
+
+$listaddr$
+
+Per accettarlo, manda un messaggio a:
+
+$moderateaddr$
+
+Il tuo client di posta elettronica probabilmente replica automaticamente
+all'indirizzo di cui sopra, quando premi il pulsante "rispondi".
+Se non vuoi che il messaggio venga inoltrato a tutti iscritti della lista,
+semplicemente ignora questa mail.
+
+I seguenti moderatori hanno ricevuto questa mail:
+
+$moderators$
+
+--- sotto questa linea le prime 100 righe del messaggio inoltrato per la moderazione --->
+
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/listtexts/it/notifysub	Wed Oct 12 00:20:00 2005 +1000
@@ -0,0 +1,10 @@
+Soggetto: $newsub$ iscritto a $listaddr$
+
+Ciao, sono mlmmj, il programma che gestische la mailing list
+
+$listaddr$
+
+Il seguente indirizzo e' stato iscritto alla mailing list:
+
+$newsub$
+
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/listtexts/it/notifysub-digest	Wed Oct 12 00:20:00 2005 +1000
@@ -0,0 +1,10 @@
+Soggetto: $newsub$ iscritto al sommario di $listaddr$
+
+Ciao, sono mlmmj, il programma che gestisce la mailing list
+
+$listaddr$
+
+Il seguente indirizzo e' stato iscritto al sommario della mailing list:
+
+$newsub$
+
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/listtexts/it/notifysub-nomail	Wed Oct 12 00:20:00 2005 +1000
@@ -0,0 +1,10 @@
+Soggetto: $newsub$ iscritto alla versione "nomail" di $listaddr$
+
+Ciao, sono mlmmj, il programma che gestisce la mailing list
+
+$listaddr$
+
+Il seguente indirizzo e' stato iscritto alla versione "nomail" della mailing list:
+
+$newsub$
+
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/listtexts/it/notifyunsub	Wed Oct 12 00:20:00 2005 +1000
@@ -0,0 +1,10 @@
+Soggetto: $newsub$ deiscritto da $listaddr$
+
+Ciao, sono mlmmj, il programma che gestische la mailing list
+
+$listaddr$
+
+Il seguente indirizzo e' stato deiscritto dalla mailing list:
+
+$oldsub$
+
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/listtexts/it/notifyunsub-digest	Wed Oct 12 00:20:00 2005 +1000
@@ -0,0 +1,10 @@
+Soggetto: $newsub$ deiscritto dal sommario di $listaddr$
+
+Ciao, sono mlmmj, il programma che gestisce la mailing list
+
+$listaddr$
+
+Il seguente indirizzo e' stato deiscritto dal sommario della mailing list:
+
+$oldsub$
+
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/listtexts/it/notifyunsub-nomail	Wed Oct 12 00:20:00 2005 +1000
@@ -0,0 +1,10 @@
+Soggetto: $newsub$ deiscritto dalla versione "nomail" di $listaddr$
+
+Ciao, sono mlmmj, il programma che gestisce la mailing list
+
+$listaddr$
+
+Il seguente indirizzo e' stato deiscritto dalla versione "nomail" della mailing list:
+
+$oldsub$
+
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/listtexts/it/notintocc	Wed Oct 12 00:20:00 2005 +1000
@@ -0,0 +1,18 @@
+Soggetto: messaggi indirizzati a $listaddr$ sono vietati
+
+Ciao, sono mlmmj, il programma che gestisce la mailing list
+
+$listaddr$
+
+Io sono spiacente di informarti che il tuo messaggio non puo' essere
+inoltrato alla lista.
+
+Per mandare un messaggio alla lista, l'indirizzo della stessa deve
+essere presente nel campo A: o Cc: (in inglese To: e Cc:).
+
+Se tu sei un amministratore di una lista di mlmmj , tu dovresti sapere
+che questo comportamento puo' essere cambiato attraverso il file di controllo
+della lista 'tocc'.
+
+Grazie.
+
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/listtexts/it/sub-confirm	Wed Oct 12 00:20:00 2005 +1000
@@ -0,0 +1,24 @@
+Soggetto: conferma d'iscrizione a $listaddr$
+
+Ciao, sono mlmmj, il programma che gestisce la mailing list
+
+$listaddr$
+
+Per confermare l'iscrizione alla lista dell'indirizzo
+
+$subaddr$
+
+per cortesia rispondi a
+
+$confaddr$
+
+La conferma dell'iscrizione ha due scopi. Il primo e' quello
+di assicurare che l'indirizzo con cui ti sei iscritto sia valido,
+secondariamente essa evita che qualcun altro possa iscrivere
+il tuo indirizzo email senza il tuo permesso.
+
+Il tuo client di posta elettronica probabilmente replica automaticamente
+all'indirizzo di cui sopra, quando premi il pulsante "rispondi".
+
+Il soggetto ed il corpo della mail possono essere vuoti.
+
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/listtexts/it/sub-confirm-digest	Wed Oct 12 00:20:00 2005 +1000
@@ -0,0 +1,24 @@
+Soggetto: conferma d'iscrizione al sommario di $listaddr$
+
+Ciao, sono mlmmj, il programma che gestisce la mailing list
+
+$listaddr$
+
+Per confermare l'iscrizione alla sommario della lista
+
+$subaddr$
+
+per cortesia rispondi a
+
+$confaddr$
+
+La conferma dell'iscrizione ha due scopi. Il primo e' quello
+di assicurare che l'indirizzo con cui ti sei iscritto sia valido,
+secondariamente essa evita che qualcun altro possa iscrivere
+il tuo indirizzo email senza il tuo permesso.
+
+Il tuo client di posta elettronica probabilmente replica automaticamente
+all'indirizzo di cui sopra, quando premi il pulsante "rispondi".
+
+Il soggetto ed il corpo della mail possono essere vuoti.
+
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/listtexts/it/sub-confirm-nomail	Wed Oct 12 00:20:00 2005 +1000
@@ -0,0 +1,28 @@
+Soggetto: conferma d'iscrizione alla versione "nomail" di $listaddr$
+
+Ciao, sono mlmmj, il programma che gestisce la mailing list
+
+$listaddr$
+
+Per confermare l'iscrizione alla versione nomail* della lista
+
+$subaddr$
+
+per cortesia rispondi a
+
+$confaddr$
+
+La conferma dell'iscrizione ha due scopi. Il primo e' quello
+di assicurare che l'indirizzo con cui ti sei iscritto sia valido,
+secondariamente essa evita che qualcun altro possa iscrivere
+il tuo indirizzo email senza il tuo permesso.
+
+Il tuo client di posta elettronica probabilmente replica automaticamente
+all'indirizzo di cui sopra, quando premi il pulsante "rispondi".
+
+Il soggetto ed il corpo della mail possono essere vuoti.
+
+* L'iscrizione alla versione "nomail" della lista, ti permette di mandare messaggi
+alla lista, ma di non ricevere messaggio alcuno dalla stessa. Essa si rivela utile
+quando e' necessario mandare messaggi alla lista utilizzando differenti indirizzi email.
+
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/listtexts/it/sub-ok	Wed Oct 12 00:20:00 2005 +1000
@@ -0,0 +1,14 @@
+Soggetto: benvenuto a $listaddr$
+
+Benvenuto! Tu sei stato iscritto alla mailing list
+
+$listaddr$
+
+Per deiscriverti manda un messaggio a:
+
+$listunsubaddr$
+
+E per avere aiuto manda un messaggio a:
+
+$helpaddr$
+
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/listtexts/it/sub-ok-digest	Wed Oct 12 00:20:00 2005 +1000
@@ -0,0 +1,14 @@
+Soggetto: benvenuto al sommario della lista $listaddr$
+
+Benvenuto! Sei stato iscritto al sommario della lista
+
+$listaddr$
+
+Per deiscriverti manda un messaggio a:
+
+$digestunsubaddr$
+
+E per avere aiuto manda un messaggio a:
+
+$helpaddr$
+
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/listtexts/it/sub-ok-nomail	Wed Oct 12 00:20:00 2005 +1000
@@ -0,0 +1,14 @@
+Soggetto: benvenuto alla versione "nomail" della lista $listaddr$
+
+Benvenuto! Sei stato iscritto alla versione "nomail" della mailing list
+
+$listaddr$
+
+Per deiscriverti manda un messaggio a:
+
+$nomailunsubaddr$
+
+E per avere aiuto manda un messaggio a:
+
+$helpaddr$
+
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/listtexts/it/sub-subscribed	Wed Oct 12 00:20:00 2005 +1000
@@ -0,0 +1,16 @@
+Soggetto: indirizzo gia' iscritto alla lista $listaddr$
+
+Ciao, sono mlmmj, programma che gestisce la mailing list
+
+$listaddr$
+
+Tu sei gia' iscritto alla lista di cui sopra.
+
+Per deiscriverti manda un messaggio a:
+
+$listunsubaddr$
+
+E per ottenere aiuto, manda un messaggio a:
+
+$helpaddr$
+
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/listtexts/it/subonlypost	Wed Oct 12 00:20:00 2005 +1000
@@ -0,0 +1,20 @@
+Soggetto: $listaddr$ e' una lista per soli iscritti
+
+Ciao, sono mlmmj, il programma che gestisce la mailing list
+
+$listaddr$
+
+Tu hai tentato di mandare un messaggio alla lista da questo indirizzo:
+
+$posteraddr$
+
+Ma l'indirizzo di cui sopra non risulta iscritto alla lista e soltanto
+gli iscritti possono inoltrare messaggi alla lista stessa.
+
+If tu ritieni di esserti iscritto correttamente, allora per cortesia
+verifica l'email che compare nel messaggio di benvenuto, oppure
+controlla gli header di un qualunque messaggio della mailing list.
+
+Se vuoi mandare messaggi alla lista da più di un indirizzo email, puoi
+iscrivere eventuali altri indirizzi alla versione nomail della lista.
+
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/listtexts/it/unsub-confirm	Wed Oct 12 00:20:00 2005 +1000
@@ -0,0 +1,22 @@
+Soggetto: conferma la deiscrizione da $listaddr$
+
+Ciao, sono mlmmj, il programma che gestisce la mailing list
+
+$listaddr$
+
+Per confermare la deiscrizione dalla lista dell'indirizzo
+
+$subaddr$
+
+per cortesia rispondi a
+
+$confaddr$
+
+Il tuo client di posta elettronica probabilmente replica automaticamente
+all'indirizzo di cui sopra, quando premi il pulsante "rispondi".
+
+Il soggetto ed il corpo della mail possono essere vuoti.
+
+Se vuoi sapere con quale indirizzo sei iscritto, controlla il valore
+dell'header "Return-Path" di un qualunque messaggio della mailing list.
+
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/listtexts/it/unsub-confirm-digest	Wed Oct 12 00:20:00 2005 +1000
@@ -0,0 +1,24 @@
+Soggetto: conferma la deiscrizione dal sommario della lista  $listaddr$
+
+Ciao, sono mlmmj, il programma che gestisce la mailing list
+
+$listaddr$
+
+Per confermare la deiscrizione dal sommario della lista dell'indirizzo
+
+$subaddr$
+
+per cortesia rispondi a
+
+$confaddr$
+
+Il tuo client di posta elettronica probabilmente replica automaticamente
+all'indirizzo di cui sopra, quando premi il pulsante "rispondi".
+
+Se non sei iscritto al sommario di questa lista, non riceverai nessuna risposta.
+
+Il soggetto ed il corpo della mail possono essere vuoti.
+
+Se vuoi sapere con quale indirizzo sei iscritto, controlla il valore
+dell'header "Return-Path" di un qualunque messaggio della mailing list.
+
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/listtexts/it/unsub-confirm-nomail	Wed Oct 12 00:20:00 2005 +1000
@@ -0,0 +1,24 @@
+Soggetto: conferma la deiscrizione dalla versione nomail della lista $listaddr$
+
+Ciao, sono mlmmj, il programma che gestisce la mailing list
+
+$listaddr$
+
+Per confermare la deiscrizione dalla versione "nomail" della lista dell'indirizzo
+
+$subaddr$
+
+per cortesia rispondi a
+
+$confaddr$
+
+Il tuo client di posta elettronica probabilmente replica automaticamente
+all'indirizzo di cui sopra, quando premi il pulsante "rispondi".
+
+Se non sei iscritto al sommario di questa lista, non riceverai nessuna risposta.
+
+Il soggetto ed il corpo della mail possono essere vuoti.
+
+Se vuoi sapere con quale indirizzo sei iscritto, controlla il valore
+dell'header "Return-Path" di un qualunque messaggio della mailing list.
+
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/listtexts/it/unsub-notsubscribed	Wed Oct 12 00:20:00 2005 +1000
@@ -0,0 +1,17 @@
+Soggetto: indirizzo non iscritto alla lista $listaddr$
+
+Ciao, sono mlmmj, programma che gestisce la mailing list
+
+$listaddr$
+
+Tu non sei iscritto alla lista di cui sopra e pertanto non puoi
+essere deiscritto.
+
+Per iscriverti manda un messaggio a:
+
+$listsubaddr$
+
+E per ottenere aiuto, manda un messaggio a:
+
+$helpaddr$
+
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/listtexts/it/unsub-ok	Wed Oct 12 00:20:00 2005 +1000
@@ -0,0 +1,6 @@
+Soggetto: arrivederci da $listaddr$
+
+Arrivederci! Sei stato deiscritto dalla mailing list
+
+$listaddr$
+
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/listtexts/it/unsub-ok-digest	Wed Oct 12 00:20:00 2005 +1000
@@ -0,0 +1,6 @@
+Soggetto: arrivederci dal sommario della lista $listaddr$
+
+Arrivederci! Sei stato deiscritto dal sommario della mailing list
+
+$listaddr$
+
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/listtexts/it/unsub-ok-nomail	Wed Oct 12 00:20:00 2005 +1000
@@ -0,0 +1,6 @@
+Soggetto: arrivederci dalla versione nomail di $listaddr$
+
+Arrivederci! Sei stato deiscritto dalla versione "nomail" della mailing list
+
+$listaddr$
+
--- a/src/Makefile.am	Mon Oct 10 00:17:52 2005 +1000
+++ b/src/Makefile.am	Wed Oct 12 00:20:00 2005 +1000
@@ -16,7 +16,8 @@
                      incindexfile.c checkwait_smtpreply.c getlistaddr.c \
 		     mylocking.c init_sockfd.c strgen.c random-int.c \
 		     print-version.c log_error.c mygetline.c memory.c \
-		     statctrl.c ctrlvalue.c getaddrsfromfd.c readn.c
+		     statctrl.c ctrlvalue.c getaddrsfromfd.c readn.c \
+		     getlistdelim.c
 
 mlmmj_recieve_SOURCES = mlmmj-recieve.c writen.c random-int.c strgen.c \
 			print-version.c log_error.c dumpfd2fd.c memory.c \
@@ -29,28 +30,30 @@
 			do_all_the_voodo_here.c mygetline.c gethdrline.c \
 			log_error.c statctrl.c ctrlvalue.c dumpfd2fd.c \
 			subscriberfuncs.c ctrlvalues.c memory.c log_oper.c \
-			send_list.c readn.c
+			send_list.c readn.c getlistdelim.c
 
 mlmmj_sub_SOURCES = mlmmj-sub.c writen.c mylocking.c \
 			getlistaddr.c chomp.c random-int.c strgen.c \
 			subscriberfuncs.c print-version.c \
 			log_error.c mygetline.c prepstdreply.c memory.c \
-			statctrl.c readn.c
+			statctrl.c readn.c getlistdelim.c
 
 mlmmj_unsub_SOURCES = mlmmj-unsub.c writen.c mylocking.c \
 			getlistaddr.c chomp.c subscriberfuncs.c random-int.c \
 			strgen.c print-version.c log_error.c mygetline.c \
-			prepstdreply.c memory.c statctrl.c readn.c
+			prepstdreply.c memory.c statctrl.c readn.c \
+			getlistdelim.c
 			
 mlmmj_bounce_SOURCES = mlmmj-bounce.c print-version.c log_error.c \
 		       subscriberfuncs.c strgen.c random-int.c writen.c \
 		       prepstdreply.c mygetline.c chomp.c getlistaddr.c \
-		       memory.c find_email_adr.c gethdrline.c readn.c
+		       memory.c find_email_adr.c gethdrline.c readn.c \
+		       getlistdelim.c
 
 mlmmj_maintd_SOURCES = mlmmj-maintd.c print-version.c log_error.c mygetline.c \
 		       strgen.c random-int.c chomp.c writen.c memory.c \
 		       ctrlvalue.c send_digest.c getlistaddr.c dumpfd2fd.c \
-		       mylocking.c log_oper.c readn.c
+		       mylocking.c log_oper.c readn.c getlistdelim.c
 
 mlmmj_list_SOURCES = mlmmj-list.c strgen.c writen.c print-version.c memory.c \
 		     log_error.c random-int.c readn.c
--- a/src/Makefile.in	Mon Oct 10 00:17:52 2005 +1000
+++ b/src/Makefile.in	Wed Oct 12 00:20:00 2005 +1000
@@ -60,7 +60,7 @@
 	random-int.$(OBJEXT) writen.$(OBJEXT) prepstdreply.$(OBJEXT) \
 	mygetline.$(OBJEXT) chomp.$(OBJEXT) getlistaddr.$(OBJEXT) \
 	memory.$(OBJEXT) find_email_adr.$(OBJEXT) gethdrline.$(OBJEXT) \
-	readn.$(OBJEXT)
+	readn.$(OBJEXT) getlistdelim.$(OBJEXT)
 mlmmj_bounce_OBJECTS = $(am_mlmmj_bounce_OBJECTS)
 mlmmj_bounce_LDADD = $(LDADD)
 am_mlmmj_list_OBJECTS = mlmmj-list.$(OBJEXT) strgen.$(OBJEXT) \
@@ -74,7 +74,7 @@
 	chomp.$(OBJEXT) writen.$(OBJEXT) memory.$(OBJEXT) \
 	ctrlvalue.$(OBJEXT) send_digest.$(OBJEXT) \
 	getlistaddr.$(OBJEXT) dumpfd2fd.$(OBJEXT) mylocking.$(OBJEXT) \
-	log_oper.$(OBJEXT) readn.$(OBJEXT)
+	log_oper.$(OBJEXT) readn.$(OBJEXT) getlistdelim.$(OBJEXT)
 mlmmj_maintd_OBJECTS = $(am_mlmmj_maintd_OBJECTS)
 mlmmj_maintd_LDADD = $(LDADD)
 am_mlmmj_process_OBJECTS = mlmmj-process.$(OBJEXT) writen.$(OBJEXT) \
@@ -87,7 +87,7 @@
 	statctrl.$(OBJEXT) ctrlvalue.$(OBJEXT) dumpfd2fd.$(OBJEXT) \
 	subscriberfuncs.$(OBJEXT) ctrlvalues.$(OBJEXT) \
 	memory.$(OBJEXT) log_oper.$(OBJEXT) send_list.$(OBJEXT) \
-	readn.$(OBJEXT)
+	readn.$(OBJEXT) getlistdelim.$(OBJEXT)
 mlmmj_process_OBJECTS = $(am_mlmmj_process_OBJECTS)
 mlmmj_process_LDADD = $(LDADD)
 am_mlmmj_recieve_OBJECTS = mlmmj-recieve.$(OBJEXT) writen.$(OBJEXT) \
@@ -103,7 +103,8 @@
 	init_sockfd.$(OBJEXT) strgen.$(OBJEXT) random-int.$(OBJEXT) \
 	print-version.$(OBJEXT) log_error.$(OBJEXT) \
 	mygetline.$(OBJEXT) memory.$(OBJEXT) statctrl.$(OBJEXT) \
-	ctrlvalue.$(OBJEXT) getaddrsfromfd.$(OBJEXT) readn.$(OBJEXT)
+	ctrlvalue.$(OBJEXT) getaddrsfromfd.$(OBJEXT) readn.$(OBJEXT) \
+	getlistdelim.$(OBJEXT)
 mlmmj_send_OBJECTS = $(am_mlmmj_send_OBJECTS)
 mlmmj_send_LDADD = $(LDADD)
 am_mlmmj_sub_OBJECTS = mlmmj-sub.$(OBJEXT) writen.$(OBJEXT) \
@@ -111,7 +112,8 @@
 	random-int.$(OBJEXT) strgen.$(OBJEXT) \
 	subscriberfuncs.$(OBJEXT) print-version.$(OBJEXT) \
 	log_error.$(OBJEXT) mygetline.$(OBJEXT) prepstdreply.$(OBJEXT) \
-	memory.$(OBJEXT) statctrl.$(OBJEXT) readn.$(OBJEXT)
+	memory.$(OBJEXT) statctrl.$(OBJEXT) readn.$(OBJEXT) \
+	getlistdelim.$(OBJEXT)
 mlmmj_sub_OBJECTS = $(am_mlmmj_sub_OBJECTS)
 mlmmj_sub_LDADD = $(LDADD)
 am_mlmmj_unsub_OBJECTS = mlmmj-unsub.$(OBJEXT) writen.$(OBJEXT) \
@@ -119,7 +121,7 @@
 	subscriberfuncs.$(OBJEXT) random-int.$(OBJEXT) \
 	strgen.$(OBJEXT) print-version.$(OBJEXT) log_error.$(OBJEXT) \
 	mygetline.$(OBJEXT) prepstdreply.$(OBJEXT) memory.$(OBJEXT) \
-	statctrl.$(OBJEXT) readn.$(OBJEXT)
+	statctrl.$(OBJEXT) readn.$(OBJEXT) getlistdelim.$(OBJEXT)
 mlmmj_unsub_OBJECTS = $(am_mlmmj_unsub_OBJECTS)
 mlmmj_unsub_LDADD = $(LDADD)
 binSCRIPT_INSTALL = $(INSTALL_SCRIPT)
@@ -223,7 +225,8 @@
                      incindexfile.c checkwait_smtpreply.c getlistaddr.c \
 		     mylocking.c init_sockfd.c strgen.c random-int.c \
 		     print-version.c log_error.c mygetline.c memory.c \
-		     statctrl.c ctrlvalue.c getaddrsfromfd.c readn.c
+		     statctrl.c ctrlvalue.c getaddrsfromfd.c readn.c \
+		     getlistdelim.c
 
 mlmmj_recieve_SOURCES = mlmmj-recieve.c writen.c random-int.c strgen.c \
 			print-version.c log_error.c dumpfd2fd.c memory.c \
@@ -236,28 +239,30 @@
 			do_all_the_voodo_here.c mygetline.c gethdrline.c \
 			log_error.c statctrl.c ctrlvalue.c dumpfd2fd.c \
 			subscriberfuncs.c ctrlvalues.c memory.c log_oper.c \
-			send_list.c readn.c
+			send_list.c readn.c getlistdelim.c
 
 mlmmj_sub_SOURCES = mlmmj-sub.c writen.c mylocking.c \
 			getlistaddr.c chomp.c random-int.c strgen.c \
 			subscriberfuncs.c print-version.c \
 			log_error.c mygetline.c prepstdreply.c memory.c \
-			statctrl.c readn.c
+			statctrl.c readn.c getlistdelim.c
 
 mlmmj_unsub_SOURCES = mlmmj-unsub.c writen.c mylocking.c \
 			getlistaddr.c chomp.c subscriberfuncs.c random-int.c \
 			strgen.c print-version.c log_error.c mygetline.c \
-			prepstdreply.c memory.c statctrl.c readn.c
+			prepstdreply.c memory.c statctrl.c readn.c \
+			getlistdelim.c
 
 mlmmj_bounce_SOURCES = mlmmj-bounce.c print-version.c log_error.c \
 		       subscriberfuncs.c strgen.c random-int.c writen.c \
 		       prepstdreply.c mygetline.c chomp.c getlistaddr.c \
-		       memory.c find_email_adr.c gethdrline.c readn.c
+		       memory.c find_email_adr.c gethdrline.c readn.c \
+		       getlistdelim.c
 
 mlmmj_maintd_SOURCES = mlmmj-maintd.c print-version.c log_error.c mygetline.c \
 		       strgen.c random-int.c chomp.c writen.c memory.c \
 		       ctrlvalue.c send_digest.c getlistaddr.c dumpfd2fd.c \
-		       mylocking.c log_oper.c readn.c
+		       mylocking.c log_oper.c readn.c getlistdelim.c
 
 mlmmj_list_SOURCES = mlmmj-list.c strgen.c writen.c print-version.c memory.c \
 		     log_error.c random-int.c readn.c
@@ -380,6 +385,7 @@
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/getaddrsfromfd.Po@am__quote@
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/gethdrline.Po@am__quote@
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/getlistaddr.Po@am__quote@
+@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/getlistdelim.Po@am__quote@
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/incindexfile.Po@am__quote@
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/init_sockfd.Po@am__quote@
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/itoa.Po@am__quote@