changeset 51:8c414746ed3f

Rewrap Portuguese texts.
author Ben Schmidt
date Fri, 06 Apr 2012 19:48:58 +1000
parents 1cdf772f9abb
children f39d51e1b64d
files pt/confirm pt/deny pt/deny-post pt/finish pt/finish-sub pt/gatekeep-sub pt/help pt/moderate-post pt/probe pt/prologue pt/subrelease pt/wait-post pt/wait-sub
diffstat 13 files changed, 112 insertions(+), 97 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/pt/confirm	Fri Apr 06 19:02:22 2012 +1000
+++ b/pt/confirm	Fri Apr 06 19:48:58 2012 +1000
@@ -13,20 +13,22 @@
   %endif%
   solicitou que o endereço eletrónico <$subaddr$> fosse adicionado
   %iftype normal%
-    à lista de correio. Isto significa que, de cada vez que uma mensagem for enviada para a lista,
-    você receberá uma cópia.
+    à lista de correio. Isto significa que, de cada vez que uma mensagem for
+    enviada para a lista, você receberá uma cópia.
   %endif%
   %iftype digest%
-    à lista de correio. para receber resumos. Isto significa que você receberá diversas
-    mensagens numa única mensagem, em intervalos periódicos, ou quando se acumularem
-    um determinado conjunto de mensagens.
+    à lista de correio. para receber resumos. Isto significa que você
+    receberá diversas mensagens numa única mensagem, em intervalos
+    periódicos, ou quando se acumularem um determinado conjunto de
+    mensagens.
   %endif%
   %iftype nomail%
-    à lista de correio, mas sem entrega de mensagens. Isto significa que você não receberá
-    quaisquer mensagens, mas é considerado como membro. Isto significa que, por exemplo
-    você poderá enviar mensagens para a lista na qual só os subscritores podem enviar,
-    enquanto segue as mensagens através de um arquivo web ou através de outro
-    endereço eletrónico.
+    à lista de correio, mas sem entrega de mensagens. Isto significa que
+    você não receberá quaisquer mensagens, mas é considerado como membro.
+    Isto significa que, por exemplo você poderá enviar mensagens para a
+    lista na qual só os subscritores podem enviar, enquanto segue as
+    mensagens através de um arquivo web ou através de outro endereço
+    eletrónico.
   %endif%
 %endif%
 
@@ -38,15 +40,16 @@
   %ifreason request%
     Alguém (esperamos que você)
   %endif%
-  solicitou que o endereço eletrónico <$subaddr$> fosse removido da lista de correio.
+  solicitou que o endereço eletrónico <$subaddr$> fosse removido da lista de
+  correio.
 %endif%
 
 %wrap%Para confirmar a operação, envie uma mensagem para <$confaddr$>
-bastando, para o efeito, responder a esta mensagem. O assunto
-e o texto da mensagem pode estar vazio.
+bastando, para o efeito, responder a esta mensagem. O assunto e o texto da
+mensagem pode estar vazio.
 
-Após o envio da mensagem, deve receber uma mensagem a confirmar que a operação
-foi councluída com sucesso.
+Após o envio da mensagem, deve receber uma mensagem a confirmar que a
+operação foi councluída com sucesso.
 
 Se não solicitou esta operação, ignore esta mensagem.
 
--- a/pt/deny	Fri Apr 06 19:02:22 2012 +1000
+++ b/pt/deny	Fri Apr 06 19:48:58 2012 +1000
@@ -15,13 +15,15 @@
     da lista está desligada.
   %endif%
   %ifreason closed%
-    porque os utilizadores não podem subscrever a esta lista por correio eletrónico.
+    porque os utilizadores não podem subscrever a esta lista por correio
+    eletrónico.
   %endif%
   %ifreason subbed%
     porque você já subscreveu esta lista.
   %endif%
   %ifreason expired%
-    porque o administrador da lista levou muito tempo a responder ao seu pedido.
+    porque o administrador da lista levou muito tempo a responder ao seu
+    pedido.
   %endif%
   %ifreason obstruct%
     porque o administrador da lista bloqueou a sua subscrição.
@@ -33,10 +35,11 @@
   %ifreason unsubbed%
     porque você não faz parte da lista.
 
-    %^%%wrap%Se você está a receber muitas mensagens, é possível que já tenha subscrito à lista
-    com outro endereço eletrónico. Para descobrir com que endereço subscreveu,
-    consulte a mensagem de boas vindas da lista ou procure no cabeçalho
-    "Return-Path" de uma mensagem que tenha recebido.
+    %^%%wrap%Se você está a receber muitas mensagens, é possível que já
+    tenha subscrito à lista com outro endereço eletrónico. Para descobrir
+    com que endereço subscreveu, consulte a mensagem de boas vindas da lista
+    ou procure no cabeçalho "Return-Path" de uma mensagem que tenha
+    recebido.
   %endif%
 %endif%
 
@@ -66,8 +69,8 @@
     Você não consegue cancelar o pedido de subscrição
   %endif%
   %ifreason notfound%
-    porque ele não foi encontrado. É possível que outro administrador da lista
-    já o tenha aceite ou rejeitado ou que tenha expirado.
+    porque ele não foi encontrado. É possível que outro administrador da
+    lista já o tenha aceite ou rejeitado ou que tenha expirado.
   %endif%
   %ifreason gatekeepers%
     porque você não é um administrador desta lista.
--- a/pt/deny-post	Fri Apr 06 19:02:22 2012 +1000
+++ b/pt/deny-post	Fri Apr 06 19:48:58 2012 +1000
@@ -13,8 +13,7 @@
 %wrap%A mensagem de <$posteraddr$> com o assunto "$subject$" não foi
 entregue na lista
 %ifreason maxmailsize%
-  porque excedia o tamanho máximo permitido de $maxmailsize$
-  bytes.
+  porque excedia o tamanho máximo permitido de $maxmailsize$ bytes.
 %endif%
 %ifreason tocc%
   porque o endereço da lista não foi encontrado no cabeçalho Para: ou CC:
@@ -36,15 +35,15 @@
   %endif%%endif%
 
   %ifcontrol closedlist closedlistsub%
-    %^%%wrap%Se pretender subscrever a lista, tem que contactar um administrador.
-    Envie uma mensagem para <$list+$owner@$domain$> para contactar
-    o administrador.
+    %^%%wrap%Se pretender subscrever a lista, tem que contactar um
+    administrador. Envie uma mensagem para <$list+$owner@$domain$> para
+    contactar o administrador.
   %endif%
 
-  %^%%wrap%Se você acha que já subscreveu à lista, é possível que tenha indicado
-  um endereço eletrónico diferente. Para descobrir com que endereço subscreveu,
-    consulte a mensagem de boas vindas da lista ou procure no cabeçalho
-    "Return-Path" de uma mensagem que tenha recebido.
+  %^%%wrap%Se você acha que já subscreveu à lista, é possível que tenha
+  indicado um endereço eletrónico diferente. Para descobrir com que endereço
+  subscreveu, consulte a mensagem de boas vindas da lista ou procure no
+  cabeçalho "Return-Path" de uma mensagem que tenha recebido.
 %endif%
 
 %ifreason maxmailsize%
--- a/pt/finish	Fri Apr 06 19:02:22 2012 +1000
+++ b/pt/finish	Fri Apr 06 19:48:58 2012 +1000
@@ -20,13 +20,13 @@
 %endif%
 
 %ifaction release%
-  %^%%wrap%Você publicou na lista a mensagem de <$posteraddr$>
-  com o assunto "$subject$".
+  %^%%wrap%Você publicou na lista a mensagem de <$posteraddr$> com o assunto
+  "$subject$".
 %endif%
 
 %ifaction reject%
-  %^%%wrap%Você rejeitou a mensagem de <$posteraddr$>
-  com o assunto "$subject$".
+  %^%%wrap%Você rejeitou a mensagem de <$posteraddr$> com o assunto
+  "$subject$".
 %endif%
 
 %ifaction permit%
@@ -34,8 +34,7 @@
 %endif%
 
 %ifaction obstruct%
-  %^%%wrap%Você não permitiu que <$subaddr$> fosse integrado
-  na lista
+  %^%%wrap%Você não permitiu que <$subaddr$> fosse integrado na lista
 %endif%
 
 %ifaction post%
@@ -49,7 +48,7 @@
   %ifreason request%
     Agradecemos a
   %endif%
-  sua mensagem com o assunto "$subject$".
-  Está, neste momento, a ser publicada na lista.
+  sua mensagem com o assunto "$subject$". Está, neste momento, a ser
+  publicada na lista.
 %endif%
 
--- a/pt/finish-sub	Fri Apr 06 19:02:22 2012 +1000
+++ b/pt/finish-sub	Fri Apr 06 19:48:58 2012 +1000
@@ -29,15 +29,16 @@
 %wrap%O endereço eletrónico da sua subscrição na lista é <$subaddr$>.
 
 %ifcontrol closedlist%
-  %^%%wrap%Caso pretenda cancelar a subscrição, tem que contactar um administrador da lista.
-  Para o efeito, basta enviar uma mensagem eletrónica para <$list+$owner@$domain$>.
+  %^%%wrap%Caso pretenda cancelar a subscrição, tem que contactar um
+  administrador da lista. Para o efeito, basta enviar uma mensagem
+  eletrónica para <$list+$owner@$domain$>.
 %else%
-  %^%%wrap%Caso pretenda cancelar a subscrição, envie uma mensagem eletrónica para
-  <$list+$unsubscribe@$domain$>, utilizando este endereço eletrónico. O assunto e o texto da
-  mensagem pode estar vazio. Posteriormente, receberá uma mensagem
-  com as informações a seguir.
+  %^%%wrap%Caso pretenda cancelar a subscrição, envie uma mensagem
+  eletrónica para <$list+$unsubscribe@$domain$>, utilizando este endereço
+  eletrónico. O assunto e o texto da mensagem pode estar vazio.
+  Posteriormente, receberá uma mensagem com as informações a seguir.
 %endif%
 
-%wrap%Para mais informações sobre a lista, envie uma mensagem eletrónica para
-<$list+$help@$domain$>.
+%wrap%Para mais informações sobre a lista, envie uma mensagem eletrónica
+para <$list+$help@$domain$>.
 
--- a/pt/gatekeep-sub	Fri Apr 06 19:02:22 2012 +1000
+++ b/pt/gatekeep-sub	Fri Apr 06 19:48:58 2012 +1000
@@ -8,8 +8,9 @@
 %iftype nomail% no-mail %endif%
 da lista.
 
-%wrap%Para confirmar a operação, envie uma mensagem para <$permitaddr$> bastando, 
-para o efeito, responder a esta mensagem. O assunto e o texto da mensagem pode estar vazio.
+%wrap%Para confirmar a operação, envie uma mensagem para <$permitaddr$>
+bastando, para o efeito, responder a esta mensagem. O assunto e o texto da
+mensagem pode estar vazio.
 
 %wrap%Se não pretende confirmar a operação, envie uma mensagem para
 <$obstructaddr$> ou ignore esta mensagem.
--- a/pt/help	Fri Apr 06 19:02:22 2012 +1000
+++ b/pt/help	Fri Apr 06 19:48:58 2012 +1000
@@ -15,38 +15,41 @@
 %endif%
 
 %ifncontrol nodigestsub%
-  %^%- %wrap%Versão resumida: os subscritores recebem diversas
-    mensagens numa única mensagem, em intervalos periódicos, ou quando se acumularem
-    um deteminado conjunto de mensagens.
+  %^%- %wrap%Versão resumida: os subscritores recebem diversas mensagens
+  numa única mensagem, em intervalos periódicos, ou quando se acumularem um
+  deteminado conjunto de mensagens.
   %ifcontrol closedlist closedlistsub%
     Subscrever enviando uma mensagem para o administrador da lista.
   %else%
-    Subscrever enviando uma mensagem para <$list+$subscribe-digest@$domain$>.
+    Subscrever enviando uma mensagem para
+    <$list+$subscribe-digest@$domain$>.
   %endif%
 %endif%
 
 %ifncontrol nonomailsub%
-  %^%- %wrap%Versão no-mail: os subscritores não recebem quaisquer mensagens, 
-    mas são considerado como membros da lista. Isto significa que, por exemplo,
-    você podera enviar mensagens para a lista na qual só os subscritores podem enviar,
-    enquanto segue as mensagens através de um arquivo web ou atravé de outro
-    endereço eletrónico.
+  %^%- %wrap%Versão no-mail: os subscritores não recebem quaisquer
+  mensagens, mas são considerado como membros da lista. Isto significa que,
+  por exemplo, você podera enviar mensagens para a lista na qual só os
+  subscritores podem enviar, enquanto segue as mensagens através de um
+  arquivo web ou atravé de outro endereço eletrónico.
   %ifcontrol closedlist closedlistsub%
     Subscrever enviando uma mensagem para o administrador da lista.
   %else%
-    Subscrever enviando uma mensagem para <$list+$subscribe-nomail@$domain$>.
+    Subscrever enviando uma mensagem para
+    <$list+$subscribe-nomail@$domain$>.
   %endif%
 %endif%
 
 %ifcontrol submod%
-  %^%%wrap%A lista tem administradores que fazem a revisão dos pedidos de subscrição
-  antes de permitir a entrada a novos membros.
+  %^%%wrap%A lista tem administradores que fazem a revisão dos pedidos de
+  subscrição antes de permitir a entrada a novos membros.
 %endif%
 
 %ifcontrol closedlist%
   %^%%wrap%Cancele a subscrição contactando o admnistrador da lista.
 %else%
-  %^%%wrap%Cancele a subscrição enviando uma mensagem para <$list+$unsubscribe@$domain$>.
+  %^%%wrap%Cancele a subscrição enviando uma mensagem para
+  <$list+$unsubscribe@$domain$>.
 %endif%
 
 %wrap%As mensagens são colocadas atravé de <$list$@$domain$>.
@@ -56,12 +59,12 @@
 %endif%%endif%
 
 %ifcontrol moderated%
-  %^%%wrap%A lista tem moderadores que fazem a revisão das mensagens dos subscritores antes de
-  as publicarem na lista.
+  %^%%wrap%A lista tem moderadores que fazem a revisão das mensagens dos
+  subscritores antes de as publicarem na lista.
 %else%
   %ifcontrol subonlypost%%ifcontrol modnonsubposts%
-    %^%%wrap%A lista tem moderadores que fazem a revisão das mensagens dos não subscritores
-	antes de as publicarem na lista.
+    %^%%wrap%A lista tem moderadores que fazem a revisão das mensagens dos
+    não subscritores antes de as publicarem na lista.
   %endif%%endif%
 %endif%
 
@@ -78,11 +81,13 @@
     Os subscritores
   %endif%
   podem obter a mensagem número X do arquivo da lista, enviando uma mensagem
-  para <$list+$get-N@$domain$> (altere o X para o número da mensagem que pretende).
+  para <$list+$get-N@$domain$> (altere o X para o número da mensagem que
+  pretende).
 %endif%%endif%
 
-%wrap%Você pode aceder às perguntas frequentes da lista
-enviando uma mensagem para <$list+$faq@$domain$>.
+%wrap%Você pode aceder às perguntas frequentes da lista enviando uma
+mensagem para <$list+$faq@$domain$>.
 
-%wrap%Para contactar o proprietário da lista, envie uma mensagem para <$list+$owner@$domain$>.
+%wrap%Para contactar o proprietário da lista, envie uma mensagem para
+<$list+$owner@$domain$>.
 
--- a/pt/moderate-post	Fri Apr 06 19:02:22 2012 +1000
+++ b/pt/moderate-post	Fri Apr 06 19:48:58 2012 +1000
@@ -10,8 +10,8 @@
 
 %text prologue%
 
-%wrap%A mensagem de <$posteraddr$> com o assunto "$subject$" foi
-enviada para publicação. Esta mensagem requer moderação
+%wrap%A mensagem de <$posteraddr$> com o assunto "$subject$" foi enviada
+para publicação. Esta mensagem requer moderação
 %ifreason modnonsubposts%
   porque o remetente não é um subscritor.
 %endif%
@@ -27,15 +27,16 @@
 bastando, para o efeito, responder a esta mensagem.
 
 %ifcontrol subonrelease%
-  %^%%wrap%Se quiser, pode publicar a mensagem e simultaneamente adicionar o remetente
-  à lista, enviando uma mensagem para um dos seguintes endereços eletrónicos:%nowrap%
+  %^%%wrap%Se quiser, pode publicar a mensagem e simultaneamente adicionar o
+  remetente à lista, enviando uma mensagem para um dos seguintes endereços
+  eletrónicos:%nowrap%
   %^%- %wrap%Normal version: <$listsubreleaseaddr$>%nowrap%
   %^%- %wrap%Digest version: <$digestsubreleaseaddr$>%nowrap%
   %^%- %wrap%No-mail version: <$nomailsubreleaseaddr$>%nowrap%
 %endif%
 
-%wrap%Se não quiser fazer isto, envie uma mensagem para
-<$rejectaddr$> ou ignore esta mensagem.
+%wrap%Se não quiser fazer isto, envie uma mensagem para <$rejectaddr$> ou
+ignore esta mensagem.
 
 Os seguintes moderadores receberam esta mensagem:
 - %moderators%
--- a/pt/probe	Fri Apr 06 19:02:22 2012 +1000
+++ b/pt/probe	Fri Apr 06 19:48:58 2012 +1000
@@ -2,9 +2,8 @@
 
 %text prologue%
 
-Algumas mensagens não foram entregues. Se recebeu esta mensagem,
-os problemas já foram resolvidos e esta mensagem é
-meramente informativa.
+Algumas mensagens não foram entregues. Se recebeu esta mensagem, os
+problemas já foram resolvidos e esta mensagem é meramente informativa.
 
 Esta é a lista de mensagens pendentes:
 - %bouncenumbers%
--- a/pt/prologue	Fri Apr 06 19:02:22 2012 +1000
+++ b/pt/prologue	Fri Apr 06 19:48:58 2012 +1000
@@ -1,1 +1,2 @@
-%wrap%Este é o Mlmmj, a aplicação que faz a gestão das mensagens da lista <$list$@$domain$>.
+%wrap%Este é o Mlmmj, a aplicação que faz a gestão das mensagens da lista
+<$list$@$domain$>.
--- a/pt/subrelease	Fri Apr 06 19:02:22 2012 +1000
+++ b/pt/subrelease	Fri Apr 06 19:48:58 2012 +1000
@@ -1,18 +1,19 @@
-%^%%wrap%No entanto, esta é uma lista aberta. Se quiser pode subscrever a lista e simultaneamente
-publicar a mensagem enviando uma mensagem para
-<$listsubreleaseaddr$> bastando, para o efeito, responder a esta mensagem.
-O assunto e o texto podem ser qualquer coisa.
+%^%%wrap%No entanto, esta é uma lista aberta. Se quiser pode subscrever a
+lista e simultaneamente publicar a mensagem enviando uma mensagem para
+<$listsubreleaseaddr$> bastando, para o efeito, responder a esta mensagem. O
+assunto e o texto podem ser qualquer coisa.
 
 %ifncontrol nodigestsub%
-  %^%%wrap%Pode também subscrever à versão resumida da lista e publicar a mensagem, enviando
-  uma mensagem para <$digestsubreleaseaddr$> e passará a receber diversas
-  mensagens numa única mensagem, em intervalos periódicos, ou quando se acumularem
-  um determinado conjunto de mensagens.
+  %^%%wrap%Pode também subscrever à versão resumida da lista e publicar a
+  mensagem, enviando uma mensagem para <$digestsubreleaseaddr$> e passará a
+  receber diversas mensagens numa única mensagem, em intervalos periódicos,
+  ou quando se acumularem um determinado conjunto de mensagens.
 %endif%
 
 %ifncontrol nonomailsub%
-  %^%%wrap%Pode também subscrever à versão no-mail da lista e publicar a mensagem,
-  enviando uma mensagem para <$nomailsubreleaseaddr$> e você não receberá as mensagense enviadas para a lista.
-  Isto significa que você não receberá quaisquer mensagens, enquanto segue as mensagens através de um arquivo web
-  ou através de outro endereço eletrónico.
+  %^%%wrap%Pode também subscrever à versão no-mail da lista e publicar a
+  mensagem, enviando uma mensagem para <$nomailsubreleaseaddr$> e você não
+  receberá as mensagense enviadas para a lista. Isto significa que você não
+  receberá quaisquer mensagens, enquanto segue as mensagens através de um
+  arquivo web ou através de outro endereço eletrónico.
 %endif%
--- a/pt/wait-post	Fri Apr 06 19:02:22 2012 +1000
+++ b/pt/wait-post	Fri Apr 06 19:48:58 2012 +1000
@@ -11,7 +11,8 @@
 %text prologue%
 
 %wrap%A mensagem de <$posteraddr$> com o assunto "$subject$" foi enviada
-para a lista. Contudo, os moderadores ainda não a publicaram pois está em lista de espera para revisão
+para a lista. Contudo, os moderadores ainda não a publicaram pois está em
+lista de espera para revisão
 %ifreason moderated%
   porque esta é uma lista moderada.
 %endif%
--- a/pt/wait-sub	Fri Apr 06 19:02:22 2012 +1000
+++ b/pt/wait-sub	Fri Apr 06 19:48:58 2012 +1000
@@ -2,6 +2,7 @@
 
 %text prologue%
 
-%wrap%O seu pedido para integarr a lista foi recebido. No entanto, os administradores
-ainda teem que rever a mensagem antes de permitir a sua integração.
+%wrap%O seu pedido para integarr a lista foi recebido. No entanto, os
+administradores ainda teem que rever a mensagem antes de permitir a sua
+integração.