view cs/confirm @ 59:a7633ebfeb58 master

Add Czech translation (Jiří Šolc)
author Ben Schmidt
date Mon, 03 Oct 2016 00:11:03 +1100
parents
children
line wrap: on
line source

%ifaction sub%Subject: Potvrzení přihlášení do $list$@$domain$%endif%
%ifaction unsub%Subject: Potvrzení odhlášení z $list$@$domain$%endif%

%text prologue%

%ifaction sub%
  %^%%wrap%
  %ifreason admin%
    Správce
  %endif%
  %ifreason request%
    Někdo (doufáme, že vy)
  %endif%
  vyžádal přidání vaší emailové adresy <$subaddr$>
  %iftype normal%
    do konference. To znamená, že kdykoli, když někdo pošle zprávu do konference, 
    dostanete kopii této zprávy.
  %endif%
  %iftype digest%
    do Digest verze konference. To znamená, že zprávy zaslané do konference 
    budete dostávat v jedné zprávě. Buďto po uplynutí pravidelné lhůty, nebo 
    až se naschromáždí dostatek zpráv.
  %endif%
  %iftype nomail%
    do No-mail verze konference. To znamená, že nebudete dostávat žádné zprávy,
    ale jste považován za člena konference. Takže pokud je někde přístupný archiv, 
    můžete jej procházet a hlavně můžete do konference zasílat zprávy (a být třeba
    prihlášen ještě pod jinou adresou).
  %endif%
%endif%

%ifaction unsub%
  %^%%wrap%
  %ifreason admin%
    Správce
  %endif%
  %ifreason request%
    Někdo (doufáme, že vy)
  %endif%
  požádal o vyřazení adresy <$subaddr$> z konference.
%endif%

%wrap%Pro potvrzení odhlášení zašlete prosím zprávu na <$confaddr$>,
což většinou znamená jen odpovědět na tento email. Předmět a obsah
mailu nehrají roli, může to být cokoli.

Až tak učiníte, měl/a byste dostat zprávu potvrzující úspěch odhlášení.
Pokud si akci nepřejete, prostě tento email ignorujte.