view sk/confirm @ 43:27ba7509adc3

Added Slovak translation (Milos Sramek).
author Ben Schmidt
date Mon, 02 Apr 2012 09:03:11 +1000
parents
children d4998bed9a93
line wrap: on
line source

%ifaction sub%Predmet: Potvrdenie prihlásenia do $list$@$domain$%endif%
%ifaction unsub%Predmet: Potvrdenie odhlásenia z $list$@$domain$%endif%

%text prologue%

%ifaction sub%
  %^%%wrap%
  %ifreason admin%
    Administrátor
  %endif%
  %ifreason request%
    Niekto (veríme, že Vy)
  %endif%
  požiadal, aby Vaša emailová adresa <$subaddr$> bola pridaná
  %iftype normal%
    do mailovej diskusie. To znamená, že zakaždým, keď do diskusie bude poslaná
    správa, dostanete jej kópiu.
  %endif% iftype digest%
    do mailovej diskusie, aby ste prijímali súhrnné správy. To znamená, že
    budete dostávať viacero správ naraz v pravidelných intervaloch, alebo keď sa
    zozbiera dostatočný počet správ.
  %endif% iftype nomail%
    do mailovej diskusie, bez posielania mailov. To znamená, že mailom nebudete
    dostávať žiadne správy, ale budete považovaný/považovaná za člena. Budete
    teda mať pávo posielať správy do diskusie, určenej len pre členov, pričom
    zaslané správy budete môcť čítať v archíve diskusie alebo na inej mailovej
    adrese. 
  %endif% endif%

%ifaction unsub%
  %^%%wrap%
  %ifreason admin%
    Administrátor
  %endif%
  %ifreason request%
    Niekto (veríme, že Vy)
  %endif%
  požiadal, aby Vaša emailová adresa <$subaddr$> bola odstránená z mailovej diskusie.
%endif%

%wrap%Tento úmysel môžete potvrdiť poslaním správy na <$confaddr$>, čo
jednoducho spravíte odpoveďou na tento mail. Na predmete a obsahu správy
nezáleží.

Následne dostanete správu s informáciou o úspešnom vykonaní operácie.

Ak sa odhlásiť nechcete, túto správu ignorujte.