changeset 653:49388aa75fd5

unicodeized
author mortenp
date Thu, 14 Jun 2007 08:09:51 +1000
parents 00a1c5697fa6
children 2fbc10540ee5
files listtexts/da/access listtexts/da/bounce-probe listtexts/da/listfaq listtexts/da/listhelp listtexts/da/listsubs listtexts/da/maxmailsize listtexts/da/moderation listtexts/da/notifysub listtexts/da/notifysub-digest listtexts/da/notifysub-nomail listtexts/da/notifyunsub listtexts/da/notifyunsub-digest listtexts/da/notifyunsub-nomail listtexts/da/notintocc listtexts/da/sub-confirm listtexts/da/sub-confirm-digest listtexts/da/sub-confirm-nomail listtexts/da/sub-deny-digest listtexts/da/sub-deny-nomail listtexts/da/sub-ok listtexts/da/sub-ok-digest listtexts/da/sub-ok-nomail listtexts/da/sub-subscribed listtexts/da/submod-moderator listtexts/da/submod-requester listtexts/da/subonlypost listtexts/da/unsub-confirm listtexts/da/unsub-confirm-digest listtexts/da/unsub-confirm-nomail listtexts/da/unsub-notsubscribed listtexts/de/digest listtexts/de/listhelp listtexts/de/maxmailsize listtexts/de/moderation listtexts/de/sub-confirm listtexts/de/sub-confirm-digest listtexts/de/sub-confirm-nomail listtexts/de/sub-ok listtexts/de/sub-ok-digest listtexts/de/sub-ok-nomail listtexts/de/submod-moderator listtexts/de/submod-requester listtexts/de/subonlypost listtexts/de/unsub-confirm listtexts/de/unsub-confirm-digest listtexts/de/unsub-confirm-nomail listtexts/de/unsub-notsubscribed listtexts/es/access listtexts/es/bounce-probe listtexts/es/listfaq listtexts/es/listhelp listtexts/es/listsubs listtexts/es/moderation listtexts/es/notifysub listtexts/es/notifysub-digest listtexts/es/notifysub-nomail listtexts/es/notifyunsub listtexts/es/notifyunsub-digest listtexts/es/notifyunsub-nomail listtexts/es/notintocc listtexts/es/sub-confirm listtexts/es/sub-confirm-digest listtexts/es/sub-confirm-nomail listtexts/es/sub-ok listtexts/es/sub-ok-digest listtexts/es/sub-ok-nomail listtexts/es/sub-subscribed listtexts/es/subonlypost listtexts/es/unsub-confirm listtexts/es/unsub-confirm-digest listtexts/es/unsub-confirm-nomail listtexts/es/unsub-notsubscribed listtexts/es/unsub-ok listtexts/es/unsub-ok-digest listtexts/es/unsub-ok-nomail listtexts/fr/access listtexts/fr/bounce-probe listtexts/fr/listhelp listtexts/fr/listsubs listtexts/fr/moderation listtexts/fr/notifysub listtexts/fr/notifysub-digest listtexts/fr/notifysub-nomail listtexts/fr/notifyunsub listtexts/fr/notifyunsub-digest listtexts/fr/notifyunsub-nomail listtexts/fr/notintocc listtexts/fr/sub-confirm listtexts/fr/sub-confirm-digest listtexts/fr/sub-confirm-nomail listtexts/fr/sub-ok listtexts/fr/sub-ok-digest listtexts/fr/sub-ok-nomail listtexts/fr/sub-subscribed listtexts/fr/subonlypost listtexts/fr/unsub-confirm listtexts/fr/unsub-confirm-digest listtexts/fr/unsub-confirm-nomail listtexts/fr/unsub-notsubscribed listtexts/fr/unsub-ok listtexts/fr/unsub-ok-digest listtexts/fr/unsub-ok-nomail listtexts/it/subonlypost
diffstat 103 files changed, 363 insertions(+), 363 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/listtexts/da/access	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/da/access	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -4,8 +4,8 @@
 
 $listaddr$
 
-Jeg må desværre informere dig om at din besked ikke afleveres
-til postlisten. Din mail blev afvist på grund af en regel
+Jeg m\u00E5 desv\u00E6rre informere dig om at din besked ikke afleveres
+til postlisten. Din mail blev afvist p\u00E5 grund af en regel
 lavet af postliste administratoren.
 
 Tak.
--- a/listtexts/da/bounce-probe	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/da/bounce-probe	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -6,7 +6,7 @@
 
 Nogle beskeder til dig kunne ikke leveres. Hvis du ser denne besked,
 er det fordi tingene er tilbage til normal, og dette er kun for din
-egen opmærksomheds skyld.
+egen opm\u00E6rksomheds skyld.
 
 Her er en liste af de returnerede mails:
 
--- a/listtexts/da/listfaq	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/da/listfaq	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -1,4 +1,4 @@
-Subject: OSS - Ofte stillede =?iso-8859-1?Q?sp=F8rgsm=E5l?= om listen $listaddr$.
+Subject: OSS - Ofte stillede sp\u00F8rgsm\u00E5l om listen $listaddr$.
 
-Desværre, ingen OSS tilgængelig endnu.
+Desv\u00E6rre, ingen OSS tilg\u00E6ngelig endnu.
 
--- a/listtexts/da/listhelp	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/da/listhelp	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -1,8 +1,8 @@
-Subject: Disse kommandoer er tilgængelige for $listaddr$
+Subject: Disse kommandoer er tilg\u00E6ngelige for $listaddr$
 
 Hej,
 
-Følgende muligheder er tilgængelige:
+F\u00F8lgende muligheder er tilg\u00E6ngelige:
 
 For afmelding, send en besked til:
 
@@ -18,8 +18,8 @@
 $nomailsubaddr$
 
 Ingen-mail versionen af denne postliste betyder at du bliver anset 
-som tilmeldt, men du får ingen beskeder fra listen. Dette er nyttigt,
-hvis det er nødvendigt at sende beskeder til en "kun-for-tilmeldte"
+som tilmeldt, men du f\u00E5r ingen beskeder fra listen. Dette er nyttigt,
+hvis det er n\u00F8dvendigt at sende beskeder til en "kun-for-tilmeldte"
 postliste, fra flere addresser.
 
 For at hente besked nummer N i arkivet, send en besked til
--- a/listtexts/da/listsubs	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/da/listsubs	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -1,8 +1,8 @@
-Subject: liste af abonnenter på listen $listaddr$
+Subject: liste af abonnenter p\u00E5 listen $listaddr$
 
 Hej, dette er mlmmj programmet der bestyrer postlisten
 
 $listaddr$
 
-Følgende er listen af abonnenter:
+F\u00F8lgende er listen af abonnenter:
 
--- a/listtexts/da/maxmailsize	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/da/maxmailsize	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -1,12 +1,12 @@
-Subject: Beskeden til $listaddr$ afvist =?iso-8859-1?Q?p=E5_grund_af_en_st=F8rrelsesbegr=E6nsning?=
+Subject: Beskeden til $listaddr$ afvist p\u00E5 grund af en st\u00F8rrelsesbegr\u00E6nsning
 
 Hej, dette er mlmmj programmet der bestyrer postlisten
 
 $listaddr$
 
-Jeg må desværre informere dig om at din besked ikke kunne blive
-leveret til listen. Din besked blev afvist på grund af en
-størrelsesbegrænsning på $maxmailsize$ bytes.
+Jeg m\u00E5 desv\u00E6rre informere dig om at din besked ikke kunne blive
+leveret til listen. Din besked blev afvist p\u00E5 grund af en
+st\u00F8rrelsesbegr\u00E6nsning p\u00E5 $maxmailsize$ bytes.
 
 Tak.
 
--- a/listtexts/da/moderation	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/da/moderation	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -1,4 +1,4 @@
-Subject: Moderering nødvendig for $listaddr$
+Subject: Moderering n\u00F8dvendig for $listaddr$
 
 Hej,
 
@@ -11,12 +11,12 @@
 $moderateaddr$
 
 Dit mailprogram vil sandsynligvis automatisk svare tilbage til denne addresse,
-når du trykker på "Besvar" knappen. Hvis du ikke ønsker at denne besked
+n\u00E5r du trykker p\u00E5 "Besvar" knappen. Hvis du ikke \u00F8nsker at denne besked
 skal accepteres til listen, skal du blot ignorere denne besked.
 
-Følgende moderatorer har modtaget denne besked:
+F\u00F8lgende moderatorer har modtaget denne besked:
 
 $moderators$
 
-Nedenfor denne linie er de første 100 linier af beskeden der skal modereres
+Nedenfor denne linie er de f\u00F8rste 100 linier af beskeden der skal modereres
 <-------------------------------------------------------------------------->
--- a/listtexts/da/notifysub	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/da/notifysub	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -4,7 +4,7 @@
 
 $listaddr$
 
-Følgende addresse har netop tilmeldt sig postlisten:
+F\u00F8lgende addresse har netop tilmeldt sig postlisten:
 
 $newsub$
 
--- a/listtexts/da/notifysub-digest	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/da/notifysub-digest	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -4,7 +4,7 @@
 
 $listaddr$
 
-Følgende addresse har netop tilmeldt sig til resume-versionen 
+F\u00F8lgende addresse har netop tilmeldt sig til resume-versionen 
 af denne postliste:
 
 $newsub$
--- a/listtexts/da/notifysub-nomail	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/da/notifysub-nomail	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -4,7 +4,7 @@
 
 $listaddr$
 
-Følgende har netop tilmeldt sig "ingen-mail" versionen af postlisten:
+F\u00F8lgende har netop tilmeldt sig "ingen-mail" versionen af postlisten:
 
 $newsub$
 
--- a/listtexts/da/notifyunsub	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/da/notifyunsub	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -4,7 +4,7 @@
 
 $listaddr$
 
-Følgende har netop afmeldt sig fra postlisten:
+F\u00F8lgende har netop afmeldt sig fra postlisten:
 
 $oldsub$
 
--- a/listtexts/da/notifyunsub-digest	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/da/notifyunsub-digest	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -4,7 +4,7 @@
 
 $listaddr$
 
-Følgende har netop afmeldt sig fra resume-versionen 
+F\u00F8lgende har netop afmeldt sig fra resume-versionen 
 af postlisten:
 
 $oldsub$
--- a/listtexts/da/notifyunsub-nomail	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/da/notifyunsub-nomail	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -4,7 +4,7 @@
 
 $listaddr$
 
-Følgende har netop afmeldt sig "ingen-mail" versionen af postlisten:
+F\u00F8lgende har netop afmeldt sig "ingen-mail" versionen af postlisten:
 
 $oldsub$
 
--- a/listtexts/da/notintocc	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/da/notintocc	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -4,11 +4,11 @@
 
 $listaddr$
 
-Jeg må desværre informere dig om at din besked ikke kunne afleveres
+Jeg m\u00E5 desv\u00E6rre informere dig om at din besked ikke kunne afleveres
 til postlisten.
 
 For at kunne sende beskeder til denne liste, skal listens addresse
-være indeholdt i enten To: eller Cc: mailheaderen.
+v\u00E6re indeholdt i enten To: eller Cc: mailheaderen.
 
 Tak.
 
--- a/listtexts/da/sub-confirm	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/da/sub-confirm	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -1,10 +1,10 @@
-Subject: Bekræft tilmelding til $listaddr$
+Subject: Bekr\u00E6ft tilmelding til $listaddr$
 
 Hej, dette er mlmmj programmet der bestyrer postlisten
 
 $listaddr$
 
-For at bekræfte at addressen
+For at bekr\u00E6fte at addressen
 
 $subaddr$
 
@@ -12,12 +12,12 @@
 
 $confaddr$
 
-Denne bekræftelse har to formål. Den tester at mail rent faktisk
-kan sendes til dig. Sekundært sørger den for at ingen melder dig
+Denne bekr\u00E6ftelse har to form\u00E5l. Den tester at mail rent faktisk
+kan sendes til dig. Sekund\u00E6rt s\u00F8rger den for at ingen melder dig
 til postlisten, uden din tilladelse.
 
-Dit mailprogram vil måske automatisk besvare til denne 
-bekræftelses addresse, når du trykker på "Besvar" knappen
+Dit mailprogram vil m\u00E5ske automatisk besvare til denne 
+bekr\u00E6ftelses addresse, n\u00E5r du trykker p\u00E5 "Besvar" knappen
 
-Emnet og beskeden i den mail kan være hvad som helst.
+Emnet og beskeden i den mail kan v\u00E6re hvad som helst.
 
--- a/listtexts/da/sub-confirm-digest	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/da/sub-confirm-digest	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -1,10 +1,10 @@
-Subject: Bekræft tilmelding til resume af $listaddr$
+Subject: Bekr\u00E6ft tilmelding til resume af $listaddr$
 
 Hej, dette er mlmmj programmet der bestyrer postlisten
 
 $listaddr$
 
-For at bekræfte at addressen
+For at bekr\u00E6fte at addressen
 
 $subaddr$
 
@@ -12,12 +12,12 @@
 
 $confaddr$
 
-Denne bekræftelse har to formål. Den tester at mail rent faktisk
-kan sendes til dig. Sekundært sørger den for at ingen melder dig
+Denne bekr\u00E6ftelse har to form\u00E5l. Den tester at mail rent faktisk
+kan sendes til dig. Sekund\u00E6rt s\u00F8rger den for at ingen melder dig
 til postlisten, uden din tilladelse.
 
 Dit mailprogram vil sandsynligvis automatisk besvare til denne 
-bekræftelses addresse, når du trykker på "Besvar" knappen
+bekr\u00E6ftelses addresse, n\u00E5r du trykker p\u00E5 "Besvar" knappen
 
-Emnet og beskeden i den mail kan være hvad som helst.
+Emnet og beskeden i den mail kan v\u00E6re hvad som helst.
 
--- a/listtexts/da/sub-confirm-nomail	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/da/sub-confirm-nomail	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -1,10 +1,10 @@
-Subject: Bekræftelse af tilmelding til "ingen-mail" versionen af $listaddr$
+Subject: Bekr\u00E6ftelse af tilmelding til "ingen-mail" versionen af $listaddr$
 
 Hej, dette er mlmmj programmet der bestyrer postlisten
 
 $listaddr$
 
-For at bekræfte at addressen
+For at bekr\u00E6fte at addressen
 
 $subaddr$
 
@@ -13,14 +13,14 @@
 
 $confaddr$
 
-Denne bekræftelse har to formål. Den tester at mail rent faktisk
-kan sendes til dig. Sekundært sørger den for at ingen melder dig
+Denne bekr\u00E6ftelse har to form\u00E5l. Den tester at mail rent faktisk
+kan sendes til dig. Sekund\u00E6rt s\u00F8rger den for at ingen melder dig
 til postlisten, uden din tilladelse.
 
 Dit mailprogram vil sandsynligvis automatisk besvare til denne
-bekræftelses addresse, når du trykker på "Besvar" knappen
+bekr\u00E6ftelses addresse, n\u00E5r du trykker p\u00E5 "Besvar" knappen
 
-Emnet og beskeden i den mail kan være hvad som helst.
+Emnet og beskeden i den mail kan v\u00E6re hvad som helst.
 
 [1] "ingen-mail" versionen betyder at du er tilmeldt postlisten, men ikke
     ikke modtager nogle beskeder fra listen.
--- a/listtexts/da/sub-deny-digest	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/da/sub-deny-digest	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -1,9 +1,9 @@
 Subject: Afvist tilmelding til resumeet af $listaddr$
 
-Din forespøgsel på tilmelding til resume af postlisten
+Din foresp\u00F8gsel p\u00E5 tilmelding til resume af postlisten
 
 $listaddr$
 
-er blevet afvist. Resumeer er slået fra på denne 
+er blevet afvist. Resumeer er sl\u00E5et fra p\u00E5 denne 
 postliste.
 
--- a/listtexts/da/sub-deny-nomail	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/da/sub-deny-nomail	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -1,8 +1,8 @@
 Subject: Afvist tilmelding til "ingen-mail"-versionen af $listaddr$
 
-Din forespørgsel på tilmelding til "ingen mail"-versionen af
+Din foresp\u00F8rgsel p\u00E5 tilmelding til "ingen mail"-versionen af
 denne postliste 
 
 $listaddr$
 
-er blevet afvist. "Ingen mail" er slået fra på denne postliste.
+er blevet afvist. "Ingen mail" er sl\u00E5et fra p\u00E5 denne postliste.
--- a/listtexts/da/sub-ok	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/da/sub-ok	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -8,7 +8,7 @@
 
 $listunsubaddr$
 
-For at få hjælp, send en besked til
+For at f\u00E5 hj\u00E6lp, send en besked til
 
 $helpaddr$
 
--- a/listtexts/da/sub-ok-digest	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/da/sub-ok-digest	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -10,7 +10,7 @@
 
 $digestunsubaddr$
 
-Og for at få hjælp, send en besked til
+Og for at f\u00E5 hj\u00E6lp, send en besked til
 
 $helpaddr$
 
--- a/listtexts/da/sub-ok-nomail	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/da/sub-ok-nomail	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -10,7 +10,7 @@
 
 $nomailunsubaddr$
 
-Og for at få hjælp, send en mail til
+Og for at f\u00E5 hj\u00E6lp, send en mail til
 
 $helpaddr$
 
--- a/listtexts/da/sub-subscribed	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/da/sub-subscribed	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -4,13 +4,13 @@
 
 $listaddr$
 
-Adressen du forsøgte at tilmelde dig med, er allerede tilmeldt.
+Adressen du fors\u00F8gte at tilmelde dig med, er allerede tilmeldt.
 
 For at afmelde dig postlisten, skriv da en besked til
 
 $listunsubaddr$
 
-For at få hjælp sendes en besked til
+For at f\u00E5 hj\u00E6lp sendes en besked til
 
 $helpaddr$
 
--- a/listtexts/da/submod-moderator	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/da/submod-moderator	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -1,24 +1,24 @@
-Subject: =?iso-8859-1?Q?Tilmeldingsforesp=F8rgsel?= for $listaddr$
+Subject: Tilmeldingsforesp\u00F8rgsel for $listaddr$
 
 Hej, dette er mlmmj programmet der bestyrer postlisten
 
 $listaddr$
 
-Der venter en tilmeldingsforespørgsel fra
+Der venter en tilmeldingsforesp\u00F8rgsel fra
 
 $subaddr$
 
-For at godkende denne forespørgsel, send et svar til
+For at godkende denne foresp\u00F8rgsel, send et svar til
 
 $moderateaddr$
 
 Din mailprogram vil sandsynligvis automatisk besvare til denne
-bekræftelses adresse, når du trykker på "Besvar" knappen.
+bekr\u00E6ftelses adresse, n\u00E5r du trykker p\u00E5 "Besvar" knappen.
 
-Hvis du ikke vil godkende denne forespørgsel, skal du bare ignorere
+Hvis du ikke vil godkende denne foresp\u00F8rgsel, skal du bare ignorere
 denne besked.
 
-Følgende tilmeldings moderatore har modtaget denne mail:
+F\u00F8lgende tilmeldings moderatore har modtaget denne mail:
 
 $moderators$
 
--- a/listtexts/da/submod-requester	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/da/submod-requester	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -1,8 +1,8 @@
-Subject: =?iso-8859-1?Q?Tilmeldingsforesp=F8rgsel_venter_p=E5?= godkendelse
+Subject: Tilmeldingsforesp\u00F8rgsel venter p\u00E5 godkendelse
 
 Hej, dette er mlmmj programmet der bestyrer postlisten
 
 $listaddr$
 
-Denne liste er konfigureret til at have moderering. Forespørgslen
-er blevet sat i kø til godkendelse.
+Denne liste er konfigureret til at have moderering. Foresp\u00F8rgslen
+er blevet sat i k\u00F8 til godkendelse.
--- a/listtexts/da/subonlypost	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/da/subonlypost	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -4,17 +4,17 @@
 
 $listaddr$
 
-Du har forsøgt at sende en mail fra denne addresse:
+Du har fors\u00F8gt at sende en mail fra denne addresse:
 
 $posteraddr$
 
 Men denne addresse er ikke tilmeldt til listen, og kun tilmeldte
-må sende post til listen.
+m\u00E5 sende post til listen.
 
-Hvis du mener du er korrekt tilmeldt, så kontroller addressen du tilmeldte
+Hvis du mener du er korrekt tilmeldt, s\u00E5 kontroller addressen du tilmeldte
 dig med i velkomst mailen, eller kontroller headerne af en anden 
 besked sendt til postlisten.
 
-Hvis du vil være i stand til at sende til listen fra andre addresser,
+Hvis du vil v\u00E6re i stand til at sende til listen fra andre addresser,
 kan du tilmelde de andre addresser "ingen-mail" version af listen.
 
--- a/listtexts/da/unsub-confirm	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/da/unsub-confirm	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -1,10 +1,10 @@
-Subject: Bekræft afmelding af $listaddr$
+Subject: Bekr\u00E6ft afmelding af $listaddr$
 
 Hej, dette er mlmmj programmet der bestyrer postlisten
 
 $listaddr$
 
-For at bekræft at addressen 
+For at bekr\u00E6ft at addressen 
 
 $subaddr$
 
@@ -13,7 +13,7 @@
 $confaddr$
 
 Dit mailprogram vil sandsynligvis automatisk besvare til denne
-bekræftelses addresse, når du trykker på "Besvar" knappen
+bekr\u00E6ftelses addresse, n\u00E5r du trykker p\u00E5 "Besvar" knappen
 
 Hvis du ikke er tilmeldt listen, modtager du ikke noget svar. Du kan
 se i "Return-Path" headeren i en mail til postlisten, hvilken addresse
--- a/listtexts/da/unsub-confirm-digest	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/da/unsub-confirm-digest	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -1,10 +1,10 @@
-Subject: =?iso-8859-1?Q?Bekr=E6ft?= afmelding af resume af $listaddr$
+Subject: Bekr\u00E6ft afmelding af resume af $listaddr$
 
 Hej, dette er mlmmj programmet der bestyrer postlisten
 
 $listaddr$
 
-For at bekræfte at addressen
+For at bekr\u00E6fte at addressen
 
 $subaddr$
 
@@ -13,7 +13,7 @@
 $confaddr$
 
 Dit mailprogram vil sandsynligvis automatisk besvare til denne
-bekræftelses addresse, når du trykker på "Besvar" knappen
+bekr\u00E6ftelses addresse, n\u00E5r du trykker p\u00E5 "Besvar" knappen
 
 Hvis du ikke er tilmeldt listen, modtager du ikke noget svar. Du kan
 se i "Return-Path" headeren i en mail til postlisten, hvilken addresse
--- a/listtexts/da/unsub-confirm-nomail	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/da/unsub-confirm-nomail	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -1,10 +1,10 @@
-Subject: Bekræft afmelding af "ingen-mail" versionen af $listaddr$
+Subject: Bekr\u00E6ft afmelding af "ingen-mail" versionen af $listaddr$
 
 Hej, dette er mlmmj programmet der bestyrer postlisten
 
 $listaddr$
 
-For at bekræfte at addressen
+For at bekr\u00E6fte at addressen
 
 $subaddr$
 
@@ -13,7 +13,7 @@
 $confaddr$
 
 Dit mailprogram vil sandsynligvis automatisk besvare til denne
-bekræftelses addresse, når du trykker på "Besvar" knappen
+bekr\u00E6ftelses addresse, n\u00E5r du trykker p\u00E5 "Besvar" knappen
 
 Hvis du ikke er tilmeldt listen, modtager du ikke noget svar. Du kan
 se i "Return-Path" headeren i en mail til postlisten, hvilken addresse
--- a/listtexts/da/unsub-notsubscribed	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/da/unsub-notsubscribed	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -4,13 +4,13 @@
 
 $listaddr$
 
-Adressen du forsøgte at afmelde dig med, er ikke tilmeldt.
+Adressen du fors\u00F8gte at afmelde dig med, er ikke tilmeldt.
 
 For at tilmelde dig postlisten, skriv da en mail til
 
 $listsubaddr$
 
-For at få hjælp sendes en mail til
+For at f\u00E5 hj\u00E6lp sendes en mail til
 
 $helpaddr$
 
--- a/listtexts/de/digest	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/de/digest	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -1,4 +1,4 @@
-Subject: =?iso-8859-1?Q?=DCbersicht?= $listaddr$ Ausgabe $digestissue$ ($digestinterval$)
+Subject: \u00DCbersicht $listaddr$ Ausgabe $digestissue$ ($digestinterval$)
 
 Themen (Nachrichten $digestfirst$ bis $digestlast$):
 
--- a/listtexts/de/listhelp	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/de/listhelp	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -1,8 +1,8 @@
-Subject: =?iso-8859-1?Q?Verf=FCgbare_Kommandos_f=FCr?= $listaddr$
+Subject: Verf\u00FCgbare Kommandos f\u00FCr $listaddr$
 
 Hallo,
 
-Die folgenden Kommandos sind verfügbar:
+Die folgenden Kommandos sind verf\u00FCgbar:
 
 Um sich auszutragen, senden Sie eine Mail an:
 
@@ -20,8 +20,8 @@
 
 Wenn Sie sich auf die Nomail-Version eintragen, empfangen Sie keine
 Nachrichten von der Liste, sind aber trotzdem eingetragen. Dies ist
-sinnvoll, wenn Sie von mehreren Adressen aus Beiträge auf die Liste 
-schicken möchten.
+sinnvoll, wenn Sie von mehreren Adressen aus Beitr\u00E4ge auf die Liste 
+schicken m\u00F6chten.
 
 Um die Nachricht mit der Archivnummer N zu erhalten, senden Sie eine
 Mail an:
--- a/listtexts/de/maxmailsize	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/de/maxmailsize	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -1,4 +1,4 @@
-Subject: Beitrag zur Liste $listaddr$ wegen =?iso-8859-1?Q?Gr=F6=DFen=FCberschreitung?= abgelehnt
+Subject: Beitrag zur Liste $listaddr$ wegen Gr\u00F6\u00DFen\u00FCberschreitung abgelehnt
 
 Hallo, dies ist das mlmmj Programm das die Mailingliste
 
@@ -7,5 +7,5 @@
 verwaltet.
 
 Tut mir leid aber Ihre Mail konnte nicht versandt werden. Die von
-Ihnen verschickte Mail überschreitet das bestehende Größenlimit
+Ihnen verschickte Mail \u00FCberschreitet das bestehende Gr\u00F6\u00DFenlimit
 von $maxmailsize$ Bytes.
--- a/listtexts/de/moderation	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/de/moderation	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -1,4 +1,4 @@
-Subject: Moderation =?iso-8859-1?Q?f=FCr?= $listaddr$ gebraucht
+Subject: Moderation f\u00FCr $listaddr$ gebraucht
 
 Hallo,
 
@@ -15,7 +15,7 @@
 Ihr Mailprogramm verwendet diese Adresse vermutlich automatisch, wenn 
 Sie die Antworten-Funktion benutzen.
 
-Wenn Sie die Nachricht nicht akzeptieren möchten, ignorieren sie diese 
+Wenn Sie die Nachricht nicht akzeptieren m\u00F6chten, ignorieren sie diese 
 Mail einfach.
 
 Die folgenden Moderatoren haben diese Mail erhalten:
--- a/listtexts/de/sub-confirm	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/de/sub-confirm	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -1,4 +1,4 @@
-Subject: =?iso-8859-1?Q?Best=E4tigen?= Sie bitte das Eintragen auf die Liste $listaddr$
+Subject: Best\u00E4tigen Sie bitte das Eintragen auf die Liste $listaddr$
 
 Hi, dies ist das mlmmj-Programm, das die Mailingliste
 
@@ -6,7 +6,7 @@
 
 verwaltet.
 
-Um zu bestätigen, dass Sie die Adresse
+Um zu best\u00E4tigen, dass Sie die Adresse
 
 $subaddr$
 
@@ -15,13 +15,13 @@
 
 $confaddr$
 
-Diese Bestätigung erfüllt zwei Zwecke. Wenn Sie diese Mail erhalten
+Diese Best\u00E4tigung erf\u00FCllt zwei Zwecke. Wenn Sie diese Mail erhalten
 haben, kann die Liste Nachrichten an Sie zustellen. Zweitens wird
-sichergestellt, dass niemand diese Adresse auf eine Liste einträgt, ohne
-dass Sie dies möchten.
+sichergestellt, dass niemand diese Adresse auf eine Liste eintr\u00E4gt, ohne
+dass Sie dies m\u00F6chten.
 
 Ihr Mail-Programm sollte, wenn Sie die Antworten-Funktion benutzen,
-automatisch eine Mail an die Bestätigungsadresse schicken.
+automatisch eine Mail an die Best\u00E4tigungsadresse schicken.
 
 Der Betreff und der Text spielen bei dieser Mail keine Rolle.
 
--- a/listtexts/de/sub-confirm-digest	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/de/sub-confirm-digest	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -1,4 +1,4 @@
-Subject: =?iso-8859-1?Q?Best=E4tigen?= Sie bitte das Eintragen auf die Digest-Version der Liste $listaddr$
+Subject: Best\u00E4tigen Sie bitte das Eintragen auf die Digest-Version der Liste $listaddr$
 
 Hi, dies ist das mlmmj-Programm, das die Mailingliste
 
@@ -6,7 +6,7 @@
 
 verwaltet.
 
-Um zu bestätigen, das Sie die Adresse 
+Um zu best\u00E4tigen, das Sie die Adresse 
 
 $subaddr$
 
@@ -15,13 +15,13 @@
 
 $confaddr$
 
-Diese Bestätigung erfüllt zwei Zwecke: Wenn Sie diese Mail erhalten
+Diese Best\u00E4tigung erf\u00FCllt zwei Zwecke: Wenn Sie diese Mail erhalten
 haben, kann die Liste Nachrichten an Sie zustellen. Zweitens wird
-sichergestellt, dass niemand diese Adresse auf eine Liste einträgt, 
-ohne das Sie dies möchten.
+sichergestellt, dass niemand diese Adresse auf eine Liste eintr\u00E4gt, 
+ohne das Sie dies m\u00F6chten.
 
 Ihr Mail-Programm sollte, wenn Sie die Antworten Funktion benutzen,
-automatisch eine Mail an die Bestätigungsadresse schicken.
+automatisch eine Mail an die Best\u00E4tigungsadresse schicken.
 
 Der Betreff und der Text spielen bei dieser Mail keine Rolle.
 
--- a/listtexts/de/sub-confirm-nomail	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/de/sub-confirm-nomail	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -1,4 +1,4 @@
-Subject: =?iso-8859-1?Q?Best=E4tigen?= Sie bitte das Eintragen auf die Nomail-Version der Liste $listaddr$
+Subject: Best\u00E4tigen Sie bitte das Eintragen auf die Nomail-Version der Liste $listaddr$
 
 Hi, dies ist das mlmmj-Programm, das die Mailingliste
 
@@ -6,7 +6,7 @@
 
 verwaltet.
 
-Um zu bestätigen, dass Sie die Adresse 
+Um zu best\u00E4tigen, dass Sie die Adresse 
 
 $subaddr$
 
@@ -15,13 +15,13 @@
 
 $confaddr$
 
-Diese Bestätigung erfüllt zwei Zwecke: Wenn Sie diese Mail erhalten
+Diese Best\u00E4tigung erf\u00FCllt zwei Zwecke: Wenn Sie diese Mail erhalten
 haben, kann die Liste Nachrichten an Sie zustellen. Zweitens wird
-sichergestellt, dass niemand diese Adresse auf eine Liste einträgt, 
-ohne dass Sie dies möchten.
+sichergestellt, dass niemand diese Adresse auf eine Liste eintr\u00E4gt, 
+ohne dass Sie dies m\u00F6chten.
 
 Ihr Mail-Programm sollte, wenn Sie die Antworten-Funktion benutzen,
-automatisch eine Mail an die Bestätigungsadresse schicken.
+automatisch eine Mail an die Best\u00E4tigungsadresse schicken.
 
 Der Betreff und der Text spielen bei dieser Mail keine Rolle.
 
--- a/listtexts/de/sub-ok	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/de/sub-ok	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -6,7 +6,7 @@
 
 eingetragen.
 
-Wenn Sie sich wieder austragen möchten, senden Sie eine Mail
+Wenn Sie sich wieder austragen m\u00F6chten, senden Sie eine Mail
 an:
 
 $listunsubaddr$
--- a/listtexts/de/sub-ok-digest	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/de/sub-ok-digest	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -6,7 +6,7 @@
 
 eingetragen.
 
-Wenn Sie sich wieder austragen möchten, senden Sie eine Mail
+Wenn Sie sich wieder austragen m\u00F6chten, senden Sie eine Mail
 an:
 
 $listunsubaddr$
--- a/listtexts/de/sub-ok-nomail	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/de/sub-ok-nomail	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -6,7 +6,7 @@
 
 eingetragen.
 
-Wenn Sie sich wieder austragen möchten, senden Sie eine Mail
+Wenn Sie sich wieder austragen m\u00F6chten, senden Sie eine Mail
 an:
 
 $listunsubaddr$
--- a/listtexts/de/submod-moderator	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/de/submod-moderator	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -10,14 +10,14 @@
 
 $subaddr$
 
-wartet aus Bestätigung. Um diesen Antrag zu gewähren, senden Sie bitte
+wartet aus Best\u00E4tigung. Um diesen Antrag zu gew\u00E4hren, senden Sie bitte
 eine Antwort an
 
 $moderateaddr$
 
 Ihr Mail-Programm sollte, wenn Sie die Antworten-Funktion benutzen,
-automatisch eine Mail an die Bestätigungsadresse schicken. Wenn Sie
-diesen Antrag nicht bestätigen möchten, ignorieren Sie diese Mail
+automatisch eine Mail an die Best\u00E4tigungsadresse schicken. Wenn Sie
+diesen Antrag nicht best\u00E4tigen m\u00F6chten, ignorieren Sie diese Mail
 einfach.
 
 Die folgenden Abonnement-Moderatoren haben diese Mail erhalten:
--- a/listtexts/de/submod-requester	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/de/submod-requester	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -1,4 +1,4 @@
-Subject: Abonnement-Antrag wartet auf =?iso-8859-1?Q?Best=E4tigung?=
+Subject: Abonnement-Antrag wartet auf Best\u00E4tigung
 
 Hi, dies ist das mlmmj-Program, welches die Mailingliste
 
@@ -7,5 +7,5 @@
 verwaltet.
 
 Bevor Ihr Abonnement eingetragen werden kann, muss der Antrag von
-einem Moderator bestätigt werden. 
+einem Moderator best\u00E4tigt werden. 
 
--- a/listtexts/de/subonlypost	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/de/subonlypost	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -17,12 +17,12 @@
 Diese Liste ist eine geschlossene Liste und erlaubt nur
 Nachrichten von Adressen, die auch eingetragen sind. 
 
-Wenn Sie glauben, dass Sie eingetragen sind, überprüfen Sie bitte die
-Willkommen-Nachricht, oder überprüfen Sie die Header irgendeiner Mail 
+Wenn Sie glauben, dass Sie eingetragen sind, \u00FCberpr\u00FCfen Sie bitte die
+Willkommen-Nachricht, oder \u00FCberpr\u00FCfen Sie die Header irgendeiner Mail 
 an die Liste, um herauszufinden, mit welcher Email-Adresse Sie sich
 eingetragen haben.
 
 Um auch von einer anderen Adresse, als der mit der Sie eingetragen
-sind, Nachrichten an die Liste schicken zu können, tragen Sie die neue
+sind, Nachrichten an die Liste schicken zu k\u00F6nnen, tragen Sie die neue
 Adresse bitte auf die Nomail-Version dieser Liste ein.
 
--- a/listtexts/de/unsub-confirm	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/de/unsub-confirm	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -1,4 +1,4 @@
-Subject: =?iso-8859-1?Q?Best=E4tigen?= Sie bitte das Austragen aus der Liste $listaddr$
+Subject: Best\u00E4tigen Sie bitte das Austragen aus der Liste $listaddr$
 
 Hi, dies ist das mlmmj-Programm, das die Mailingliste
 
@@ -6,7 +6,7 @@
 
 verwaltet.
 
-Um zu bestätigen, dass Sie die Adresse
+Um zu best\u00E4tigen, dass Sie die Adresse
 
 $subaddr$
 
@@ -16,10 +16,10 @@
 $confaddr$
 
 Ihr Mail-Programm sollte, wenn Sie die Antworten-Funktion benutzen,
-automatisch eine Mail an die Bestätigungsadresse schicken.
+automatisch eine Mail an die Best\u00E4tigungsadresse schicken.
 
 Wenn Sie nicht auf der Liste eingetragen sind, werden Sie keine Antwort
 erhalten. Um zu sehen, mit welcher Adresse Sie auf der Liste eingetragen
-sind, überprüfen Sie bitte die Willkommen-Nachricht, oder überprüfen Sie
+sind, \u00FCberpr\u00FCfen Sie bitte die Willkommen-Nachricht, oder \u00FCberpr\u00FCfen Sie
 die Header irgendeiner Nachricht an die Liste.
 
--- a/listtexts/de/unsub-confirm-digest	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/de/unsub-confirm-digest	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -1,4 +1,4 @@
-Subject: =?iso-8859-1?Q?Best=E4tigen?= Sie bitte das Austragen aus der Digest-Version der Liste $listaddr$
+Subject: Best\u00E4tigen Sie bitte das Austragen aus der Digest-Version der Liste $listaddr$
 
 Hi, dies ist das mlmmj-Programm, das die Mailingliste
 
@@ -6,20 +6,20 @@
 
 verwaltet.
 
-Um zu bestätigen, dass Sie die Adresse
+Um zu best\u00E4tigen, dass Sie die Adresse
 
 $subaddr$
 
-aus der Digest-Version der Liste austragen möchten, senden Sie bitte
+aus der Digest-Version der Liste austragen m\u00F6chten, senden Sie bitte
 eine Antwort-Mail an folgende Adresse:
 
 $confaddr$
 
 Ihr Mail-Programm sollte, wenn Sie die Antworten-Funktion benutzen,
-automatisch eine Mail an die Bestätigungsadresse schicken.
+automatisch eine Mail an die Best\u00E4tigungsadresse schicken.
 
 Wenn Sie nicht auf der Liste eingetragen sind, werden Sie keine Antwort
 erhalten. Um zu sehen, mit welcher Adresse Sie auf der Liste eingetragen
-sind, überprüfen Sie bitte die Willkommen-Nachricht, oder überprüfen Sie
+sind, \u00FCberpr\u00FCfen Sie bitte die Willkommen-Nachricht, oder \u00FCberpr\u00FCfen Sie
 die Header irgendeiner Nachricht an die Liste.
 
--- a/listtexts/de/unsub-confirm-nomail	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/de/unsub-confirm-nomail	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -1,4 +1,4 @@
-Subject: =?iso-8859-1?Q?Best=E4tigen?= Sie bitte das Austragen aus der Nomail Version der Liste $listaddr$
+Subject: Best\u00E4tigen Sie bitte das Austragen aus der Nomail Version der Liste $listaddr$
 
 Hi, dies ist das mlmmj-Programm, das die Mailingliste
 
@@ -6,7 +6,7 @@
 
 verwaltet.
 
-Um zu bestätigen, dass Sie die Adresse
+Um zu best\u00E4tigen, dass Sie die Adresse
 
 $subaddr$
 
@@ -16,10 +16,10 @@
 $confaddr$
 
 Ihr Mail-Programm sollte, wenn Sie die Antworten-Funktion verwenden,
-automatisch eine Mail an die Bestätigungsadresse schicken.
+automatisch eine Mail an die Best\u00E4tigungsadresse schicken.
 
 Wenn Sie nicht auf der Liste eingetragen sind, werden Sie keine Antwort
 erhalten. Um zu sehen, mit welcher Adresse Sie auf der Liste eingetragen
-sind, überprüfen Sie bitte die Willkommen-Nachricht, oder überprüfen Sie
+sind, \u00FCberpr\u00FCfen Sie bitte die Willkommen-Nachricht, oder \u00FCberpr\u00FCfen Sie
 die Header irgendeiner Nachricht an die Liste.
 
--- a/listtexts/de/unsub-notsubscribed	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/de/unsub-notsubscribed	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -6,7 +6,7 @@
 
 verwaltet.
 
-Sie sind nicht auf dieser Liste eingetragen, deshalb können Sie
+Sie sind nicht auf dieser Liste eingetragen, deshalb k\u00F6nnen Sie
 sich auch nicht austragen.
 
 Um sich einzutragen, senden Sie eine Mail an:
--- a/listtexts/es/access	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/es/access	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -1,6 +1,6 @@
 Subject: Mensaje a $listaddr$ rechazado
 
-Hola, éste el programa mlmmj a cargo de la lista de distribución
+Hola, \u00E9ste el programa mlmmj a cargo de la lista de distribuci\u00F3n
 
 $listaddr$
 
--- a/listtexts/es/bounce-probe	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/es/bounce-probe	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -1,14 +1,14 @@
 Subject: Algunos mensajes para usted de $listaddr$ han rebotado
 
-Hola, éste el programa mlmmj que gestiona la lista de distribución
+Hola, \u00E9ste el programa mlmmj que gestiona la lista de distribuci\u00F3n
 
 $listaddr$
 
 No se han podido entregar algunos mensajes para usted.  Si puede ver
 este mensaje, eso quiere decir que las cosas han vuelto a la normalidad
-y por tanto cumple sólo un propósito informativo.
+y por tanto cumple s\u00F3lo un prop\u00F3sito informativo.
 
-Ésta es la lista de mensajes rebotados:
+\u00C9sta es la lista de mensajes rebotados:
 
 $bouncenumbers$
 
--- a/listtexts/es/listfaq	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/es/listfaq	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -1,3 +1,3 @@
 Subject: FAQ - Preguntas frecuentes en la lista $listaddr$.
 
-Disculpas, no hay un listado de preguntas frecuentes (FAQ) aún.
+Disculpas, no hay un listado de preguntas frecuentes (FAQ) a\u00C3\u00BAn.
--- a/listtexts/es/listhelp	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/es/listhelp	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -1,32 +1,32 @@
-Subject: Órdenes disponibles para $listaddr$
+Subject: \u00D3rdenes disponibles para $listaddr$
 
 Hola,
 
-éstas son las opciones disponibles:
+\u00E9stas son las opciones disponibles:
 
-Para borrarse de la lista envíe un mensaje a:
+Para borrarse de la lista env\u00EDe un mensaje a:
 
 $listunsubaddr$
 
-Para suscribirse a la compilación (digest) de esta lista, envíe un mensaje a:
+Para suscribirse a la compilaci\u00F3n (digest) de esta lista, env\u00EDe un mensaje a:
 
 $digestsubaddr$
 
-Para suscribirse a la versión sin correo («nomail») de esta lista, envíe un
+Para suscribirse a la versi\u00F3n sin correo (\u00ABnomail\u00BB) de esta lista, env\u00EDe un
 mensaje a:
 
 $nomailsubaddr$
 
-La versión «sin correo» de una lista significa que se le reconoce como 
-suscriptor, pero no recibirá ningún mensaje de la lista.  Esto resulta útil 
+La versi\u00F3n \u00ABsin correo\u00BB de una lista significa que se le reconoce como 
+suscriptor, pero no recibir\u00E1 ning\u00FAn mensaje de la lista.  Esto resulta \u00FAtil 
 cuando es necesario escribir desde varias direcciones de correo a una lista 
-sólo para suscriptores.
+s\u00F3lo para suscriptores.
 
-Para recuperar el mensaje número N del archivo, envíe un mensaje a:
+Para recuperar el mensaje n\u00FAmero N del archivo, env\u00EDe un mensaje a:
 
 $listgetN$
 
-Para contactar con el encargado de la lista, envíe un mensaje a:
+Para contactar con el encargado de la lista, env\u00EDe un mensaje a:
 
 $listowner$
 
--- a/listtexts/es/listsubs	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/es/listsubs	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -1,9 +1,9 @@
 Subject: lista de suscriptores de $listaddr$
 
 Hola, 
-éste el programa mlmmj que gestiona la lista de distribución
+\u00E9ste el programa mlmmj que gestiona la lista de distribuci\u00F3n
 
 $listaddr$
 
-A continuación se encuentra la lista de suscriptores:
+A continuaci\u00F3n se encuentra la lista de suscriptores:
 
--- a/listtexts/es/moderation	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/es/moderation	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -1,20 +1,20 @@
-Subject: Se precisa moderación para $listaddr$
+Subject: Se precisa moderaci\u00F3n para $listaddr$
 
 Hola,
-alguien ha enviado un mensaje que require moderación a:
+alguien ha enviado un mensaje que require moderaci\u00F3n a:
 
 $listaddr$
 
-Para aceptarlo, envíe un mensaje a:
+Para aceptarlo, env\u00EDe un mensaje a:
 
 $moderateaddr$
 
-Su programa de correo probablemente responda automáticamente a esta dirección 
-si pulsa el botón para contestar.  Si no quiere que el mensaje sea enviado a 
+Su programa de correo probablemente responda autom\u00E1ticamente a esta direcci\u00F3n 
+si pulsa el bot\u00F3n para contestar.  Si no quiere que el mensaje sea enviado a 
 la lista, simplemente ignore este mensaje.
 
 Han recibido este mensaje los siguientes moderadores:
 
 $moderators$
 
---- bajo esta línea tiene las primeras 100 líneas del mensaje a moderar --->
+--- bajo esta l\u00EDnea tiene las primeras 100 l\u00EDneas del mensaje a moderar --->
--- a/listtexts/es/notifysub	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/es/notifysub	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -1,11 +1,11 @@
 Subject: $newsub$ suscrito a $listaddr$
 
 Hola,
-éste el programa mlmmj que gestiona la lista de distribución
+\u00E9ste el programa mlmmj que gestiona la lista de distribuci\u00F3n
 
 $listaddr$
 
-Se acaba de suscribir a la lista la siguiente dirección:
+Se acaba de suscribir a la lista la siguiente direcci\u00F3n:
 
 $newsub$
 
--- a/listtexts/es/notifysub-digest	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/es/notifysub-digest	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -1,11 +1,11 @@
 Subject: $newsub$ suscrito a las recopilaciones de $listaddr$
 
 Hola, 
-éste el programa mlmmj a cargo de la lista
+\u00E9ste el programa mlmmj a cargo de la lista
 
 $listaddr$
 
-La siguiente dirección acaba de suscribirse a las recopilaciones (digest) de 
+La siguiente direcci\u00F3n acaba de suscribirse a las recopilaciones (digest) de 
 la lista:
 
 $newsub$
--- a/listtexts/es/notifysub-nomail	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/es/notifysub-nomail	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -1,11 +1,11 @@
-Subject: $newsub$ suscrito a la versión sin correo de $listaddr$
+Subject: $newsub$ suscrito a la versi\u00F3n sin correo de $listaddr$
 
 Hola, 
-éste el programa mlmmj a cargo de la lista de distribución
+\u00E9ste el programa mlmmj a cargo de la lista de distribuci\u00F3n
 
 $listaddr$
 
-La siguiente dirección acaba de suscribirse a la versión sin correo de la 
+La siguiente direcci\u00F3n acaba de suscribirse a la versi\u00F3n sin correo de la 
 lista:
 
 $newsub$
--- a/listtexts/es/notifyunsub	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/es/notifyunsub	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -1,11 +1,11 @@
 Subject: $oldsub$ dado de baja de $listaddr$
 
 Hola, 
-éste el programa mlmmj a cargo de la lista de distribución
+\u00E9ste el programa mlmmj a cargo de la lista de distribuci\u00F3n
 
 $listaddr$
 
-La siguiente direccón acaba de darse de baja de la lista:
+La siguiente direcc\u00F3n acaba de darse de baja de la lista:
 
 $oldsub$
 
--- a/listtexts/es/notifyunsub-digest	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/es/notifyunsub-digest	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -1,11 +1,11 @@
 Subject: $oldsub$ dado de baja de las recopilaciones de $listaddr$
 
 Hola, 
-éste el programa mlmmj a cargo de la lista de distribución
+\u00E9ste el programa mlmmj a cargo de la lista de distribuci\u00F3n
 
 $listaddr$
 
-La siguiente dirección ha sido dada de baja de las recopilaciones de la lista:
+La siguiente direcci\u00F3n ha sido dada de baja de las recopilaciones de la lista:
 
 $oldsub$
 
--- a/listtexts/es/notifyunsub-nomail	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/es/notifyunsub-nomail	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -1,11 +1,11 @@
-Subject: $oldsub$ dado de baja de la versión sin correo de $listaddr$
+Subject: $oldsub$ dado de baja de la versi\u00F3n sin correo de $listaddr$
 
 Hola,
-éste el programa mlmmj a cargo de la lista de distribución
+\u00E9ste el programa mlmmj a cargo de la lista de distribuci\u00F3n
 
 $listaddr$
 
-La siguiente dirección ha sido dada de baja de la versión sin correo de la 
+La siguiente direcci\u00F3n ha sido dada de baja de la versi\u00F3n sin correo de la 
 lista:
 
 $oldsub$
--- a/listtexts/es/notintocc	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/es/notintocc	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -1,16 +1,16 @@
 Subject: Mensajes a $listaddr$ denegados
 
 Hola, 
-éste el programa mlmmj a cargo de la lista de distribución
+\u00E9ste el programa mlmmj a cargo de la lista de distribuci\u00F3n
 
 $listaddr$
 
 Desgraciadamente no ha sido posible entregar su mensaje a la lista.
 
-Para poder enviar mensajes a la lista, la dirección de la lista debe
+Para poder enviar mensajes a la lista, la direcci\u00F3n de la lista debe
 aparecer en las cabeceras Para: (To:) o Cc: del mensaje.
 
-Si usted administra alguna lista gestionada con mlmmj, debería saber que puede 
+Si usted administra alguna lista gestionada con mlmmj, deber\u00EDa saber que puede 
 cambiar este comportamiento tocando el fichero de control 'tocc'.
 
 Gracias.
--- a/listtexts/es/sub-confirm	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/es/sub-confirm	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -1,11 +1,11 @@
-Subject: Confirme la suscripción a $listaddr$
+Subject: Confirme la suscripci\u00F3n a $listaddr$
 
 Hola, 
-éste el programa mlmmj que gestiona la lista de distribución
+\u00E9ste el programa mlmmj que gestiona la lista de distribuci\u00F3n
 
 $listaddr$
 
-Para confirmar que desea agregar la dirección:
+Para confirmar que desea agregar la direcci\u00F3n:
 
 $subaddr$
 
@@ -13,12 +13,12 @@
 
 $confaddr$
 
-Esta confirmación sirve para dos propósitos.  Comprueba que se puede enviar 
-correo a su dirección.  En segundo lugar, se asegura de que no hubo alguien 
-que intentó suscribir su dirección sin su consentimiento.
+Esta confirmaci\u00F3n sirve para dos prop\u00F3sitos.  Comprueba que se puede enviar 
+correo a su direcci\u00F3n.  En segundo lugar, se asegura de que no hubo alguien 
+que intent\u00F3 suscribir su direcci\u00F3n sin su consentimiento.
 
-Probablemente su cliente de correo responda automáticamente a la dirección de
-confirmación si pulsa el botón Contestar.
+Probablemente su cliente de correo responda autom\u00E1ticamente a la direcci\u00F3n de
+confirmaci\u00F3n si pulsa el bot\u00F3n Contestar.
 
 El asunto y el cuerpo del mensaje pueden ser cualquier cosa.
 
--- a/listtexts/es/sub-confirm-digest	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/es/sub-confirm-digest	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -1,11 +1,11 @@
-Subject: Confirme la suscripción a las recopilaciones de $listaddr$
+Subject: Confirme la suscripci\u00F3n a las recopilaciones de $listaddr$
 
 Hola, 
-éste el programa mlmmj a cargo de la lista de distribución
+\u00E9ste el programa mlmmj a cargo de la lista de distribuci\u00F3n
 
 $listaddr$
 
-Para confirmar que desea agregar la dirección
+Para confirmar que desea agregar la direcci\u00F3n
 
 $subaddr$
 
@@ -13,12 +13,12 @@
 
 $confaddr$
 
-Esta confirmación sirve para dos propósitos.  Comprueba que se puede enviar 
-correo a su dirección.  En segundo lugar, se asegura de que no hubo alguien 
-que intentó suscribir su dirección sin su consentimiento.
+Esta confirmaci\u00F3n sirve para dos prop\u00F3sitos.  Comprueba que se puede enviar 
+correo a su direcci\u00F3n.  En segundo lugar, se asegura de que no hubo alguien 
+que intent\u00F3 suscribir su direcci\u00F3n sin su consentimiento.
 
-Probablemente su cliente de correo responda automáticamente a la dirección de
-confirmación si pulsa el botón Contestar.
+Probablemente su cliente de correo responda autom\u00E1ticamente a la direcci\u00F3n de
+confirmaci\u00F3n si pulsa el bot\u00F3n Contestar.
 
 El asunto y el cuerpo del mensaje pueden ser cualquier cosa.
 
--- a/listtexts/es/sub-confirm-nomail	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/es/sub-confirm-nomail	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -1,26 +1,26 @@
-Subject: Confirme la suscripción de la versión sin correo de $listaddr$
+Subject: Confirme la suscripci\u00F3n de la versi\u00F3n sin correo de $listaddr$
 
 Hola, 
-éste el programa mlmmj a cargo de la lista de distribución
+\u00E9ste el programa mlmmj a cargo de la lista de distribuci\u00F3n
 
 $listaddr$
 
-Para confirmar que desea agregar la dirección
+Para confirmar que desea agregar la direcci\u00F3n
 
 $subaddr$
 
-a la versión sin correo [1] de esta lista, por favor conteste a:
+a la versi\u00F3n sin correo [1] de esta lista, por favor conteste a:
 
 $confaddr$
 
-Esta confirmación sirve para dos propósitos.  Comprueba que se puede enviar 
-correo a su dirección.  En segundo lugar, se asegura de que no hubo alguien 
-que intentó suscribir su dirección sin su consentimiento.
+Esta confirmaci\u00F3n sirve para dos prop\u00F3sitos.  Comprueba que se puede enviar 
+correo a su direcci\u00F3n.  En segundo lugar, se asegura de que no hubo alguien 
+que intent\u00F3 suscribir su direcci\u00F3n sin su consentimiento.
 
-Probablemente su cliente de correo responda automáticamente a la dirección de
-confirmación si pulsa el botón Contestar.
+Probablemente su cliente de correo responda autom\u00E1ticamente a la direcci\u00F3n de
+confirmaci\u00F3n si pulsa el bot\u00F3n Contestar.
 
 El asunto y el cuerpo del mensaje pueden ser cualquier cosa.
 
-[1] Versión sin correo quiere decir que usted será un suscriptor de la lista, 
-aunque no recibirá ninguno de los mensajes que se envíen a ella.
\ No newline at end of file
+[1] Versi\u00F3n sin correo quiere decir que usted ser\u00E1 un suscriptor de la lista, 
+aunque no recibir\u00E1 ninguno de los mensajes que se env\u00EDen a ella.
\ No newline at end of file
--- a/listtexts/es/sub-ok	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/es/sub-ok	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -1,15 +1,15 @@
 Subject: Bienvenido a $listaddr$
 
-¡Bienvenido!  
-Ha sido suscrito a la lista de distribución
+\u00A1Bienvenido!  
+Ha sido suscrito a la lista de distribuci\u00F3n
 
 $listaddr$
 
-Para darse de baja envíe un mensaje a:
+Para darse de baja env\u00EDe un mensaje a:
 
 $listunsubaddr$
 
-Y para obtener ayuda, envíe un mensaje a:
+Y para obtener ayuda, env\u00EDe un mensaje a:
 
 $helpaddr$
 
--- a/listtexts/es/sub-ok-digest	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/es/sub-ok-digest	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -1,16 +1,16 @@
 Subject: Bienvenido a las recopilaciones de $listaddr$
 
 
-¡Bienvenido!
-Ha sido suscrito a las recopilaciones de la lista de distribución
+\u00A1Bienvenido!
+Ha sido suscrito a las recopilaciones de la lista de distribuci\u00F3n
 
 $listaddr$
 
-Para darse de baja envíe un mensaje a:
+Para darse de baja env\u00EDe un mensaje a:
 
 $listunsubaddr$
 
-Y para obtener ayuda, envíe un mensaje a:
+Y para obtener ayuda, env\u00EDe un mensaje a:
 
 $helpaddr$
 
--- a/listtexts/es/sub-ok-nomail	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/es/sub-ok-nomail	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -1,15 +1,15 @@
-Subject: Bienvenido a la versión sin correo de $listaddr$
+Subject: Bienvenido a la versi\u00F3n sin correo de $listaddr$
 
-¡Bienvenido!
-Se ha suscrito a la versión sin correo de la lista de distribución
+\u00A1Bienvenido!
+Se ha suscrito a la versi\u00F3n sin correo de la lista de distribuci\u00F3n
 
 $listaddr$
 
-Para darse de baja envíe un mensaje a:
+Para darse de baja env\u00EDe un mensaje a:
 
 $listunsubaddr$
 
-Y para obtener ayuda, envíe un mensaje a:
+Y para obtener ayuda, env\u00EDe un mensaje a:
 
 $helpaddr$
 
--- a/listtexts/es/sub-subscribed	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/es/sub-subscribed	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -1,18 +1,18 @@
-Subject: Ya está suscrito a $listaddr$
+Subject: Ya est\u00E1 suscrito a $listaddr$
 
 Hola, 
-éste el programa mlmmj a cargo de la lista de distribución
+\u00E9ste el programa mlmmj a cargo de la lista de distribuci\u00F3n
 
 $listaddr$
 
-Usted está ya suscrito a esta lista.
+Usted est\u00E1 ya suscrito a esta lista.
 
 
-Para darse de baja envíe un mensaje a:
+Para darse de baja env\u00EDe un mensaje a:
 
 $listunsubaddr$
 
-Para obtener ayuda envíe un mensaje a:
+Para obtener ayuda env\u00EDe un mensaje a:
 
 $helpaddr$
 
--- a/listtexts/es/subonlypost	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/es/subonlypost	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -1,21 +1,21 @@
 Subject: la lista $listaddr$ es solamente para suscriptores
 
 Hola,
-éste el programa mlmmj a cargo de la lista de distribución
+\u00E9ste el programa mlmmj a cargo de la lista de distribuci\u00F3n
 
 $listaddr$
 
-Ha intentado enviar un mensaje desde la dirección de correo electrónico
+Ha intentado enviar un mensaje desde la direcci\u00F3n de correo electr\u00F3nico
 
 $posteraddr$
 
-Pero esta dirección no está suscrita, y solamente los suscriptores pueden
+Pero esta direcci\u00F3n no est\u00E1 suscrita, y solamente los suscriptores pueden
 enviar mensajes a la lista.
 
 Si cree estar correctamente suscrito, compruebe en el mensaje de bienvenida
-con que dirección de correo se suscribió, o revise las cabeceras de cualquiera
-de los mensajes que ha recibido de la lista de distribución.
+con que direcci\u00F3n de correo se suscribi\u00F3, o revise las cabeceras de cualquiera
+de los mensajes que ha recibido de la lista de distribuci\u00F3n.
 
-Si desea enviar mensajes desde más de una dirección de correo, puede suscribir
-las otras direcciones a la versión sin correo de la lista.
+Si desea enviar mensajes desde m\u00E1s de una direcci\u00F3n de correo, puede suscribir
+las otras direcciones a la versi\u00F3n sin correo de la lista.
 
--- a/listtexts/es/unsub-confirm	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/es/unsub-confirm	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -1,23 +1,23 @@
 Subject: Confirme que desea darse de baja de $listaddr$
 
 Hola, 
-éste el programa mlmmj a cargo de la lista de distribución
+\u00E9ste el programa mlmmj a cargo de la lista de distribuci\u00F3n
 
 $listaddr$
 
-Para confirmar que desea dar de baja la dirección
+Para confirmar que desea dar de baja la direcci\u00F3n
 
 $subaddr$
 
-de esta lista, envíe una respuesta a
+de esta lista, env\u00EDe una respuesta a
 
 $confaddr$
 
-Probablemente su cliente de correo responda automáticamente a la dirección de
-confirmación si pulsa el botón Contestar.
+Probablemente su cliente de correo responda autom\u00E1ticamente a la direcci\u00F3n de
+confirmaci\u00F3n si pulsa el bot\u00F3n Contestar.
 
-Si no está suscrito a esta lista, no recibirá ninguna respuesta.
+Si no est\u00E1 suscrito a esta lista, no recibir\u00E1 ninguna respuesta.
 
-Puede ver con cual dirección está suscrito en la cabecera «Return-Path» de
-cualquier mensaje de la lista de distribución.
+Puede ver con cual direcci\u00F3n est\u00E1 suscrito en la cabecera \u00ABReturn-Path\u00BB de
+cualquier mensaje de la lista de distribuci\u00F3n.
 
--- a/listtexts/es/unsub-confirm-digest	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/es/unsub-confirm-digest	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -1,23 +1,23 @@
 Subject: Confirme la baja de las recopilaciones de $listaddr$
 
 Hola, 
-éste el programa mlmmj a cargo de la lista de distribución
+\u00E9ste el programa mlmmj a cargo de la lista de distribuci\u00F3n
 
 $listaddr$
 
-Para confirmar que desea que dar de baja la dirección
+Para confirmar que desea que dar de baja la direcci\u00F3n
 
 $subaddr$
 
-de las recopilaciones de esta lista, envíe una respuesta a
+de las recopilaciones de esta lista, env\u00EDe una respuesta a
 
 $confaddr$
 
-Probablemente su cliente de correo responda automáticamente a la dirección de
-confirmación si pulsa el botón Contestar.
+Probablemente su cliente de correo responda autom\u00E1ticamente a la direcci\u00F3n de
+confirmaci\u00F3n si pulsa el bot\u00F3n Contestar.
 
-Si no está suscrito a esta lista, no recibirá ninguna respuesta.
+Si no est\u00E1 suscrito a esta lista, no recibir\u00E1 ninguna respuesta.
 
-Puede ver con cual dirección está suscrito en la cabecera «Return-Path» de
-cualquier mensaje de la lista de distribución.
+Puede ver con cual direcci\u00F3n est\u00E1 suscrito en la cabecera \u00ABReturn-Path\u00BB de
+cualquier mensaje de la lista de distribuci\u00F3n.
 
--- a/listtexts/es/unsub-confirm-nomail	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/es/unsub-confirm-nomail	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -1,23 +1,23 @@
-Subject: Confirme la baja de la versión sin correo de $listaddr$
+Subject: Confirme la baja de la versi\u00F3n sin correo de $listaddr$
 
 Hola, 
-éste el programa mlmmj a cargo de la lista de distribución
+\u00E9ste el programa mlmmj a cargo de la lista de distribuci\u00F3n
 
 $listaddr$
 
-Para confirmar que desea dar de baja la dirección
+Para confirmar que desea dar de baja la direcci\u00F3n
 
 $subaddr$
 
-de la versión sin correo de esta lista, envíe una respuesta a
+de la versi\u00F3n sin correo de esta lista, env\u00EDe una respuesta a
 
 $confaddr$
 
-Probablemente su cliente de correo responda automáticamente a la dirección de
-confirmación si pulsa el botón Contestar.
+Probablemente su cliente de correo responda autom\u00E1ticamente a la direcci\u00F3n de
+confirmaci\u00F3n si pulsa el bot\u00F3n Contestar.
 
-Si no está suscrito a esta lista, no recibirá ninguna respuesta.
+Si no est\u00E1 suscrito a esta lista, no recibir\u00E1 ninguna respuesta.
 
-Puede ver con cual dirección está suscrito en la cabecera «Return-Path» de
-cualquier mensaje de la lista de distribución.
+Puede ver con cual direcci\u00F3n est\u00E1 suscrito en la cabecera \u00ABReturn-Path\u00BB de
+cualquier mensaje de la lista de distribuci\u00F3n.
 
--- a/listtexts/es/unsub-notsubscribed	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/es/unsub-notsubscribed	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -1,18 +1,18 @@
-Subject: No está suscrito a $listaddr$
+Subject: No est\u00E1 suscrito a $listaddr$
 
 Hola, 
-éste el programa mlmmj a cargo de la lista de distribución
+\u00E9ste el programa mlmmj a cargo de la lista de distribuci\u00F3n
 
 $listaddr$
 
-Usted no está suscrito a la lista, por lo que no puede darse de baja.
+Usted no est\u00E1 suscrito a la lista, por lo que no puede darse de baja.
 
 
-Para suscribirse, envíe un mensaje a:
+Para suscribirse, env\u00EDe un mensaje a:
 
 $listsubaddr$
 
-Para obtener ayuda, envíe un mensaje a:
+Para obtener ayuda, env\u00EDe un mensaje a:
 
 $helpaddr$
 
--- a/listtexts/es/unsub-ok	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/es/unsub-ok	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -1,6 +1,6 @@
 Subject: Despedida de la lista $listaddr$
 
-¡Adios!
+\u00A1Adios!
 Ha sido dado de baja de la lista
 
 $listaddr$
--- a/listtexts/es/unsub-ok-digest	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/es/unsub-ok-digest	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -1,7 +1,7 @@
 Subject: Despedida de las recopilaciones de $listaddr$
 
-¡Adios!
-Ha sido dado de baja de las recopilaciones de la lista de distribución
+\u00A1Adios!
+Ha sido dado de baja de las recopilaciones de la lista de distribuci\u00F3n
 
 $listaddr$
 
--- a/listtexts/es/unsub-ok-nomail	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/es/unsub-ok-nomail	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -1,7 +1,7 @@
-Subject: Despedida de la versión sin correo de la lista $listaddr$
+Subject: Despedida de la versi\u00F3n sin correo de la lista $listaddr$
 
-¡Adios!
-Ha sido dado de baja de la versión sin correo de la lista de distribución
+\u00A1Adios!
+Ha sido dado de baja de la versi\u00F3n sin correo de la lista de distribuci\u00F3n
 
 $listaddr$
 
--- a/listtexts/fr/access	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/fr/access	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -1,10 +1,10 @@
-Subject: Envoi =?iso-8859-1?Q?=E0?= $listaddr$ interdit
+Subject: Envoi \u00E0 $listaddr$ interdit
 
 Bonjour, ceci est le programme mlmmj de gestion de la liste de diffusion
 $listaddr$
 
-Je suis désolé de vous informer que votre message ne peut être délivré à la liste.
-Votre mail à été rejeté en raison d'une règle paramétrée par l'administrateur.
+Je suis d\u00E9sol\u00E9 de vous informer que votre message ne peut \u00EAtre d\u00E9livr\u00E9 \u00E0 la liste.
+Votre mail \u00E0 \u00E9t\u00E9 rejet\u00E9 en raison d'une r\u00E8gle param\u00E9tr\u00E9e par l'administrateur.
 
 Merci.
 
--- a/listtexts/fr/bounce-probe	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/fr/bounce-probe	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -3,10 +3,10 @@
 Bonjour, ceci est le programme mlmmj de gestion de la liste de diffusion
 $listaddr$
 
-Certains messages n'ont pas pu être délivré.
-Si vous pouvez lire ce message cela signifie que le problème est rétabli et que ce message est donc
-destiné à votre information.
+Certains messages n'ont pas pu \u00EAtre d\u00E9livr\u00E9.
+Si vous pouvez lire ce message cela signifie que le probl\u00E8me est r\u00E9tabli et que ce message est donc
+destin\u00E9 \u00E0 votre information.
 
-Voici le nombre de message non délivré :
+Voici le nombre de message non d\u00E9livr\u00E9 :
 $bouncenumbers$
 
--- a/listtexts/fr/listhelp	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/fr/listhelp	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -4,21 +4,21 @@
 
 Les options suivantes sont disponibles :
 
-Pour vous désinscire envoyez un message à :
+Pour vous d\u00E9sinscire envoyez un message \u00E0 :
 $listunsubaddr$
 
-Pour s'inscrire au résumé de la liste envoyez un message à :
+Pour s'inscrire au r\u00E9sum\u00E9 de la liste envoyez un message \u00E0 :
 $digestsubaddr$
 
-Pour s'inscrire à la version "sans mail" de la liste envoyez un message à :
+Pour s'inscrire \u00E0 la version "sans mail" de la liste envoyez un message \u00E0 :
 $nomailsubaddr$
 
-La version "sans mail" signifie que vous êtes reconnu comme inscrit mais que vous ne recevrez pas 
+La version "sans mail" signifie que vous \u00EAtes reconnu comme inscrit mais que vous ne recevrez pas 
 les messages de la liste.
 Cela est utile quand l'on poste depuis plusieurs adresses email vers une liste non ouverte.
 
-Pour retrouver un messager numéro N dans l'archive envoyez un message à :
+Pour retrouver un messager num\u00E9ro N dans l'archive envoyez un message \u00E0 :
 $listgetN$
 
-Pour contacter l'administrateur de la liste, envoyez un message à :
+Pour contacter l'administrateur de la liste, envoyez un message \u00E0 :
 $listowner$
--- a/listtexts/fr/listsubs	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/fr/listsubs	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -1,6 +1,6 @@
-Subject: liste des inscrits =?iso-8859-1?Q?=E0?= la liste $listaddr$ 
+Subject: liste des inscrits \u00E0 la liste $listaddr$ 
 
 Bonjour, ceci est le programme mlmmj de gestion de la liste de diffusion
 $listaddr$
 
-Les inscrits à la liste sont les suivants :
+Les inscrits \u00E0 la liste sont les suivants :
--- a/listtexts/fr/moderation	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/fr/moderation	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -2,17 +2,17 @@
 
 Bonjour,
 
-Quelqu'un a soumis un message à la modération pour :
+Quelqu'un a soumis un message \u00E0 la mod\u00E9ration pour :
 $listaddr$
 
-Pour accepter, envoyez un message à :
+Pour accepter, envoyez un message \u00E0 :
 $moderateaddr$
 
-Votre client de messagerie repondra probablement automatiquement à cette adresse quand vous cliquerez sur le bouton
-répondre.
+Votre client de messagerie repondra probablement automatiquement \u00E0 cette adresse quand vous cliquerez sur le bouton
+r\u00E9pondre.
 Si vous ne voulez pas accepter le message ignorez simplement ce message.
 
-Les moderateurs suivants ont reçu cet email :
+Les moderateurs suivants ont re\u00E7u cet email :
 $moderators$
 
---- Ci dessous les 100 lignes du message soumis à la modération  --->
+--- Ci dessous les 100 lignes du message soumis \u00E0 la mod\u00E9ration  --->
--- a/listtexts/fr/notifysub	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/fr/notifysub	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -1,8 +1,8 @@
-Subject: $newsub$ est inscrit =?iso-8859-1?Q?=E0?= la liste $listaddr$
+Subject: $newsub$ est inscrit \u00E0 la liste $listaddr$
 
 Bonjour, ceci est le programme mlmmj de gestion de la liste de diffusion
 $listaddr$
 
-L'adresse suivante viens juste d'être inscrit a la liste de diffusion :
+L'adresse suivante viens juste d'\u00EAtre inscrit a la liste de diffusion :
 $newsub$
 
--- a/listtexts/fr/notifysub-digest	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/fr/notifysub-digest	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -1,7 +1,7 @@
-Subject: $newsub$ est inscrit au =?iso-8859-1?Q?r=E9sum=E9?= de la liste $listaddr$
+Subject: $newsub$ est inscrit au r\u00E9sum\u00E9 de la liste $listaddr$
 
 Bonjour, ceci est le programme mlmmj de gestion de la liste de diffusion
 $listaddr$
 
-L'adresse suivante viens juste d'être inscrit au résumé de la liste de diffusion :
+L'adresse suivante viens juste d'\u00EAtre inscrit au r\u00E9sum\u00E9 de la liste de diffusion :
 $newsub$
--- a/listtexts/fr/notifysub-nomail	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/fr/notifysub-nomail	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -1,7 +1,7 @@
-Subject: $newsub$ est inscrit =?iso-8859-1?Q?=E0?= la version sans mail de la liste $listaddr$
+Subject: $newsub$ est inscrit \u00E0 la version sans mail de la liste $listaddr$
 
 Bonjour, ceci est le programme mlmmj de gestion de la liste de diffusion
 $listaddr$
 
-L'adresse suivante viens juste d'être inscrit a la version sans mail de la liste de diffusion :
+L'adresse suivante viens juste d'\u00EAtre inscrit a la version sans mail de la liste de diffusion :
 $newsub$
--- a/listtexts/fr/notifyunsub	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/fr/notifyunsub	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -1,7 +1,7 @@
-Subject: $oldsub$ est =?iso-8859-1?Q?d=E9sinscrit?= de la liste $listaddr$
+Subject: $oldsub$ est d\u00E9sinscrit de la liste $listaddr$
 
 Bonjour, ceci est le programme mlmmj de gestion de la liste de diffusion
 $listaddr$
 
-L'adresse suivante viens juste d'être désinscrite de la liste de diffusion :
+L'adresse suivante viens juste d'\u00EAtre d\u00E9sinscrite de la liste de diffusion :
 $oldsub$
--- a/listtexts/fr/notifyunsub-digest	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/fr/notifyunsub-digest	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -1,7 +1,7 @@
-Subject: $oldsub$ est =?iso-8859-1?Q?d=E9sinscrit_du_r=E9sum=E9?= de la liste $listaddr$
+Subject: $oldsub$ est d\u00E9sinscrit du r\u00E9sum\u00E9 de la liste $listaddr$
 
 Bonjour, ceci est le programme mlmmj de gestion de la liste de diffusion
 $listaddr$
 
-L'adresse suivante viens juste d'être désinscrite du résumé de la liste de diffusion :
+L'adresse suivante viens juste d'\u00EAtre d\u00E9sinscrite du r\u00E9sum\u00E9 de la liste de diffusion :
 $oldsub$
--- a/listtexts/fr/notifyunsub-nomail	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/fr/notifyunsub-nomail	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -1,7 +1,7 @@
-Subject: $oldsub$ est =?iso-8859-1?Q?d=E9sinscrit?= de la version sans mail de la liste $listaddr$
+Subject: $oldsub$ est d\u00E9sinscrit de la version sans mail de la liste $listaddr$
 
 Bonjour, ceci est le programme mlmmj de gestion de la liste de diffusion
 $listaddr$
 
-L'adresse suivante viens juste d'être désinscrite de la version sans mail de la liste de diffusion :
+L'adresse suivante viens juste d'\u00EAtre d\u00E9sinscrite de la version sans mail de la liste de diffusion :
 $oldsub$
--- a/listtexts/fr/notintocc	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/fr/notintocc	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -1,13 +1,13 @@
-Subject: Envoi =?iso-8859-1?Q?=E0?= la liste $listaddr$ interdit
+Subject: Envoi \u00E0 la liste $listaddr$ interdit
 
 Bonjour, ceci est le programme mlmmj de gestion de la liste de diffusion
 $listaddr$
 
-Je suis désolé de vous informer que votre message n'a pas pu être délivré à la liste.
+Je suis d\u00E9sol\u00E9 de vous informer que votre message n'a pas pu \u00EAtre d\u00E9livr\u00E9 \u00E0 la liste.
 
-Pour pouvoir envoyer un message à la liste l'adresse de la liste doit être mise dans les champs To: ou Cc: de l'entête.
+Pour pouvoir envoyer un message \u00E0 la liste l'adresse de la liste doit \u00EAtre mise dans les champs To: ou Cc: de l'ent\u00EAte.
 
-Si vous êtes un administrateur de la liste gérée par mlmmj vous deviez savoir que vous pouvez changer ce comportement en
+Si vous \u00EAtes un administrateur de la liste g\u00E9r\u00E9e par mlmmj vous deviez savoir que vous pouvez changer ce comportement en
 modifiant le fichier de controle 'tocc'.
 
 Merci.
--- a/listtexts/fr/sub-confirm	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/fr/sub-confirm	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -1,4 +1,4 @@
-Subject: Confirmer votre inscription =?iso-8859-1?Q?=E0?= la liste $listaddr$
+Subject: Confirmer votre inscription \u00E0 la liste $listaddr$
 
 Bonjour, ceci est le programme mlmmj de gestion de la liste de diffusion
 $listaddr$
@@ -6,13 +6,13 @@
 Pour confirmer que vous voulez que l'adresse
 $subaddr$
 
-soit ajoutée à la liste merci d'envoyer une réponse à cette adresse :
+soit ajout\u00E9e \u00E0 la liste merci d'envoyer une r\u00E9ponse \u00E0 cette adresse :
 $confaddr$
 
-Cette confirmation à deux objectifs.
-Premierement, tester que des mails peuvent être envoyés à votre adresse.
-Deuxiemement être certain que ce n'est pas quelqu'un d'autre qui tente de vous inscrire sans votre permission.
+Cette confirmation \u00E0 deux objectifs.
+Premierement, tester que des mails peuvent \u00EAtre envoy\u00E9s \u00E0 votre adresse.
+Deuxiemement \u00EAtre certain que ce n'est pas quelqu'un d'autre qui tente de vous inscrire sans votre permission.
 
-Votre client de messagerie va certainement répondre à l'adresse de confirmation quand vous cliquerez sur le bouton répondre.
+Votre client de messagerie va certainement r\u00E9pondre \u00E0 l'adresse de confirmation quand vous cliquerez sur le bouton r\u00E9pondre.
 
-Le sujet et le corps du texte peuvent être ce que vous souhaitez.
+Le sujet et le corps du texte peuvent \u00EAtre ce que vous souhaitez.
--- a/listtexts/fr/sub-confirm-digest	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/fr/sub-confirm-digest	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -1,4 +1,4 @@
-Subject: Confirmer votre inscription au =?iso-8859-1?Q?r=E9sum=E9?= de la liste $listaddr$
+Subject: Confirmer votre inscription au r\u00E9sum\u00E9 de la liste $listaddr$
 
 Bonjour, ceci est le programme mlmmj de gestion de la liste de diffusion
 $listaddr$
@@ -6,14 +6,14 @@
 Pour confirmer que vous voulez que l'adresse
 $subaddr$
 
-soit inscrite au résumé de la liste merci d'envoyer une réponse à cette adresse :
+soit inscrite au r\u00E9sum\u00E9 de la liste merci d'envoyer une r\u00E9ponse \u00E0 cette adresse :
 $confaddr$
 
-Cette confirmation à deux objectifs.
-Premierement, tester que des mails peuvent être envoyés à votre adresse.
-Deuxiemement être certain que ce n'est pas quelqu'un d'autre qui tente de vous inscrire sans votre permission.
+Cette confirmation \u00E0 deux objectifs.
+Premierement, tester que des mails peuvent \u00EAtre envoy\u00E9s \u00E0 votre adresse.
+Deuxiemement \u00EAtre certain que ce n'est pas quelqu'un d'autre qui tente de vous inscrire sans votre permission.
 
-Votre client de messagerie va certainement répondre à l'adresse de confirmation quand vous cliquerez sur le bouton répondre.
+Votre client de messagerie va certainement r\u00E9pondre \u00E0 l'adresse de confirmation quand vous cliquerez sur le bouton r\u00E9pondre.
 
-Le sujet et le corps du texte peuvent être ce que vous souhaitez.
+Le sujet et le corps du texte peuvent \u00EAtre ce que vous souhaitez.
 
--- a/listtexts/fr/sub-confirm-nomail	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/fr/sub-confirm-nomail	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -6,15 +6,15 @@
 Pour confirmer que vous voulez que l'adresse
 $subaddr$
 
-soit inscrite a la version sans mail de la liste merci d'envoyer une réponse à cette adresse :
+soit inscrite a la version sans mail de la liste merci d'envoyer une r\u00E9ponse \u00E0 cette adresse :
 $confaddr$
 
-Cette confirmation à deux objectifs.
-Premierement, tester que des mails peuvent être envoyés à votre adresse.
-Deuxiemement être certain que ce n'est pas quelqu'un d'autre qui tente de vous inscrire sans votre permission.
+Cette confirmation \u00E0 deux objectifs.
+Premierement, tester que des mails peuvent \u00EAtre envoy\u00E9s \u00E0 votre adresse.
+Deuxiemement \u00EAtre certain que ce n'est pas quelqu'un d'autre qui tente de vous inscrire sans votre permission.
 
-Votre client de messagerie va certainement répondre à l'adresse de confirmation quand vous cliquerez sur le bouton répondre.
+Votre client de messagerie va certainement r\u00E9pondre \u00E0 l'adresse de confirmation quand vous cliquerez sur le bouton r\u00E9pondre.
 
-Le sujet et le corps du texte peuvent être ce que vous souhaitez.
+Le sujet et le corps du texte peuvent \u00EAtre ce que vous souhaitez.
 
 
--- a/listtexts/fr/sub-ok	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/fr/sub-ok	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -1,11 +1,11 @@
-Subject: Bienvenue =?iso-8859-1?Q?=E0?= la liste $listaddr$
+Subject: Bienvenue \u00E0 la liste $listaddr$
 
-Bienvenue ! Vous avez bien été inscrit à la liste de diffusion :
+Bienvenue ! Vous avez bien \u00E9t\u00E9 inscrit \u00E0 la liste de diffusion :
 $listaddr$
 
-Pour vous désinscrire envoyez un message à :
+Pour vous d\u00E9sinscrire envoyez un message \u00E0 :
 $listunsubaddr$
 
-Et pour de l'aide envoyez un message à : 
+Et pour de l'aide envoyez un message \u00E0 : 
 $helpaddr$
 
--- a/listtexts/fr/sub-ok-digest	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/fr/sub-ok-digest	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -1,10 +1,10 @@
-Subject: Bienvenue au =?iso-8859-1?Q?r=E9sum=E9?= de la liste $listaddr$
+Subject: Bienvenue au r\u00E9sum\u00E9 de la liste $listaddr$
 
-Bienvenue ! Vous avez bien été inscrit au résumé de la liste de diffusion :
+Bienvenue ! Vous avez bien \u00E9t\u00E9 inscrit au r\u00E9sum\u00E9 de la liste de diffusion :
 $listaddr$
 
-Pour vous désinscrire envoyez un message à :
+Pour vous d\u00E9sinscrire envoyez un message \u00E0 :
 $listunsubaddr$
 
-Et pour de l'aide envoyez un message à : 
+Et pour de l'aide envoyez un message \u00E0 : 
 $helpaddr$
--- a/listtexts/fr/sub-ok-nomail	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/fr/sub-ok-nomail	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -1,11 +1,11 @@
-Subject: Bienvenue =?iso-8859-1?Q?=E0?= la version sans mail de la liste $listaddr$
+Subject: Bienvenue \u00E0 la version sans mail de la liste $listaddr$
 
-Bienvenue ! Vous avez bien été inscrit à la version sans mail de la liste de diffusion :
+Bienvenue ! Vous avez bien \u00E9t\u00E9 inscrit \u00E0 la version sans mail de la liste de diffusion :
 $listaddr$
 
-Pour vous désinscrire envoyez un message à :
+Pour vous d\u00E9sinscrire envoyez un message \u00E0 :
 $listunsubaddr$
 
-Et pour de l'aide envoyez un message à : 
+Et pour de l'aide envoyez un message \u00E0 : 
 $helpaddr$
 
--- a/listtexts/fr/sub-subscribed	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/fr/sub-subscribed	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -1,13 +1,13 @@
-Subject: Vous =?iso-8859-1?Q?=EAtes_d=E9j=E0_inscrit_=E0?= la liste $listaddr$
+Subject: Vous \u00EAtes d\u00E9j\u00E0 inscrit \u00E0 la liste $listaddr$
 
 Bonjour, ceci est le programme mlmmj de gestion de la liste de diffusion
 $listaddr$
 
-Vous êtes déjà inscrit à la liste.
+Vous \u00EAtes d\u00E9j\u00E0 inscrit \u00E0 la liste.
 
-Pour vous désinscrire, veuillez envoyer un message à:
+Pour vous d\u00E9sinscrire, veuillez envoyer un message \u00E0:
 $listunsubaddr$
 
-Pour obtenir de l'aide envoyez un message à:
+Pour obtenir de l'aide envoyez un message \u00E0:
 $helpaddr$
 
--- a/listtexts/fr/subonlypost	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/fr/subonlypost	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -1,4 +1,4 @@
-Subject: Vous devez =?iso-8859-1?Q?=EAtre?= inscrit pour poster sur la liste $listaddr$
+Subject: Vous devez \u00EAtre inscrit pour poster sur la liste $listaddr$
 
 Bonjour, ceci est le programme mlmmj de gestion de la liste de diffusion
 $listaddr$
@@ -6,10 +6,10 @@
 Vous avez essayez d'envoyer un email depuis l'adresse :
 $posteraddr$
 
-Mais cette adresse n'est pas inscrite à la liste, hors seulement les inscrits peuvent poster sur cette liste de diffusion.
+Mais cette adresse n'est pas inscrite \u00E0 la liste, hors seulement les inscrits peuvent poster sur cette liste de diffusion.
 
-Si vous pensez que vous êtes bien inscrit veuillez verifier svp avec quelle adresse email vous avez reçu votre message de bienvenue.
-Ou verifier n'importe quelle entête d'un mail reçu de la liste de diffusion.
+Si vous pensez que vous \u00EAtes bien inscrit veuillez verifier svp avec quelle adresse email vous avez re\u00E7u votre message de bienvenue.
+Ou verifier n'importe quelle ent\u00EAte d'un mail re\u00E7u de la liste de diffusion.
 
 Si vous voulez pouvoir poster depuis plusieurs adresses email vous devrez inscrire ces autres adresses email en mode 'sans mail'.
 
--- a/listtexts/fr/unsub-confirm	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/fr/unsub-confirm	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -1,4 +1,4 @@
-Subject: Confirmation de votre =?iso-8859-1?Q?d=E9sincription?= de la liste $listaddr$
+Subject: Confirmation de votre d\u00E9sincription de la liste $listaddr$
 
 Bonjour, ceci est le programme mlmmj de gestion de la liste de diffusion
 $listaddr$
@@ -6,11 +6,11 @@
 Pour confirmer que votre adresse
 $subaddr$
 
-a bien été retirée de la liste merci de répondre à cette adresse :
+a bien \u00E9t\u00E9 retir\u00E9e de la liste merci de r\u00E9pondre \u00E0 cette adresse :
 $confaddr$
 
-Votre client de messagerie va certainement répondre à l'adresse de confirmation quand vous cliquerez sur le bouton répondre.
+Votre client de messagerie va certainement r\u00E9pondre \u00E0 l'adresse de confirmation quand vous cliquerez sur le bouton r\u00E9pondre.
 
-Si vous n'êtes pas inscrit à la list vous ne recevrez pas de réponse.
+Si vous n'\u00EAtes pas inscrit \u00E0 la list vous ne recevrez pas de r\u00E9ponse.
 
-Vous pouvez voir dans l'enveloppe "Return-Path" de l'entête d'un message de la liste avec quelle adresse vous vous êtes inscrit.
+Vous pouvez voir dans l'enveloppe "Return-Path" de l'ent\u00EAte d'un message de la liste avec quelle adresse vous vous \u00EAtes inscrit.
--- a/listtexts/fr/unsub-confirm-digest	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/fr/unsub-confirm-digest	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -1,4 +1,4 @@
-Subject: Confirmation de votre =?iso-8859-1?Q?d=E9sincription?= de la liste $listaddr$
+Subject: Confirmation de votre d\u00E9sincription de la liste $listaddr$
 
 Bonjour, ceci est le programme mlmmj de gestion de la liste de diffusion
 $listaddr$
@@ -6,15 +6,15 @@
 Pour confirmer que vous souhaitez bien que votre adresse
 $subaddr$
 
-soit désinscrite du résumé de la liste merci de répondre à =
+soit d\u00E9sinscrite du r\u00E9sum\u00E9 de la liste merci de r\u00E9pondre \u00E0 =
 cette adresse :
 $confaddr$
 
-Votre client de messagerie va certainement répondre à l'adresse de
-confirmation quand vous cliquerez sur le bouton répondre.
+Votre client de messagerie va certainement r\u00E9pondre \u00E0 l'adresse de
+confirmation quand vous cliquerez sur le bouton r\u00E9pondre.
 
-Si vous n'êtes pas inscrit à la list vous ne recevrez pas de
-réponse.
+Si vous n'\u00EAtes pas inscrit \u00E0 la list vous ne recevrez pas de
+r\u00E9ponse.
 
-Vous pouvez voir dans l'enveloppe "Return-Path" de l'entête d'un
-message de la liste avec quelle adresse vous vous êtes inscrit.
+Vous pouvez voir dans l'enveloppe "Return-Path" de l'ent\u00EAte d'un
+message de la liste avec quelle adresse vous vous \u00EAtes inscrit.
--- a/listtexts/fr/unsub-confirm-nomail	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/fr/unsub-confirm-nomail	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -1,4 +1,4 @@
-Subject: Confirmation de votre =?iso-8859-1?Q?d=E9sincription_=E0?= la version sans mail de la liste $listaddr$
+Subject: Confirmation de votre d\u00E9sincription \u00E0 la version sans mail de la liste $listaddr$
 
 Bonjour, ceci est le programme mlmmj de gestion de la liste de diffusion
 $listaddr$
@@ -6,11 +6,11 @@
 Pour confirmer que votre adresse
 $subaddr$
 
-doit être désinscrite de la version sans mail de la liste merci de répondre à cette adresse :
+doit \u00EAtre d\u00E9sinscrite de la version sans mail de la liste merci de r\u00E9pondre \u00E0 cette adresse :
 $confaddr$
 
-Votre client de messagerie va certainement répondre à l'adresse de confirmation quand vous cliquerez sur le bouton répondre.
+Votre client de messagerie va certainement r\u00E9pondre \u00E0 l'adresse de confirmation quand vous cliquerez sur le bouton r\u00E9pondre.
 
-Si vous n'êtes pas inscrit à la list vous ne recevrez pas de réponse.
+Si vous n'\u00EAtes pas inscrit \u00E0 la list vous ne recevrez pas de r\u00E9ponse.
 
-Vous pouvez voir dans l'enveloppe "Return-Path" de l'entête d'un message de la liste avec quelle adresse vous vous êtes inscrit.
+Vous pouvez voir dans l'enveloppe "Return-Path" de l'ent\u00EAte d'un message de la liste avec quelle adresse vous vous \u00EAtes inscrit.
--- a/listtexts/fr/unsub-notsubscribed	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/fr/unsub-notsubscribed	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -1,13 +1,13 @@
-Subject: Vous =?iso-8859-1?Q?n'=EAtes_pas_inscrit_=E0?= la liste $listaddr$
+Subject: Vous n'\u00EAtes pas inscrit \u00E0 la liste $listaddr$
 
 Bonjour, ceci est le programme mlmmj de gestion de la liste de diffusion
 $listaddr$
 
-Vous n'êtes pas inscrit à la liste de de diffusion, de ce fait vous ne pouvez vous désinscrire.
+Vous n'\u00EAtes pas inscrit \u00E0 la liste de de diffusion, de ce fait vous ne pouvez vous d\u00E9sinscrire.
 
-Pour vous inscrire veuillez envoyer un message à :
+Pour vous inscrire veuillez envoyer un message \u00E0 :
 $listsubaddr$
 
-Et pour obtenir de l'aide envoyez un message à:
+Et pour obtenir de l'aide envoyez un message \u00E0:
 $helpaddr$
 
--- a/listtexts/fr/unsub-ok	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/fr/unsub-ok	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -1,6 +1,6 @@
 Subject: Au revoir de la liste $listaddr$
 
-Au revoir ! Vous avez bien été désinscrit de la liste de diffusion :
+Au revoir ! Vous avez bien \u00E9t\u00E9 d\u00E9sinscrit de la liste de diffusion :
 $listaddr$
 
 
--- a/listtexts/fr/unsub-ok-digest	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/fr/unsub-ok-digest	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -1,5 +1,5 @@
-Subject: Au revoir du =?iso-8859-1?Q?r=E9sum=E9?= de la liste $listaddr$
+Subject: Au revoir du r\u00E9sum\u00E9 de la liste $listaddr$
 
-Au revoir ! Vous avez bien été désinscrit du résumé de la liste de diffusion :
+Au revoir ! Vous avez bien \u00E9t\u00E9 d\u00E9sinscrit du r\u00E9sum\u00E9 de la liste de diffusion :
 $listaddr$
 
--- a/listtexts/fr/unsub-ok-nomail	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/fr/unsub-ok-nomail	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -1,5 +1,5 @@
 Subject: Au revoir de la version sans mail de la liste $listaddr$
 
-Au revoir ! Vous avez bien été désinscrit de la version sans mail de la liste de diffusion :
+Au revoir ! Vous avez bien \u00E9t\u00E9 d\u00E9sinscrit de la version sans mail de la liste de diffusion :
 $listaddr$
 
--- a/listtexts/it/subonlypost	Thu Jun 14 06:54:41 2007 +1000
+++ b/listtexts/it/subonlypost	Thu Jun 14 08:09:51 2007 +1000
@@ -15,6 +15,6 @@
 verifica l'email che compare nel messaggio di benvenuto, oppure
 controlla gli header di un qualunque messaggio della mailing list.
 
-Se vuoi mandare messaggi alla lista da più di un indirizzo email, puoi
+Se vuoi mandare messaggi alla lista da pi\u00F9 di un indirizzo email, puoi
 iscrivere eventuali altri indirizzi alla versione nomail della lista.