changeset 690:271091e9f03e

Updated Italian listtexts (Fabio Busatto)
author mortenp
date Mon, 03 Nov 2008 09:48:42 +1100
parents 94429995a6a8
children 0c2c1552557a
files ChangeLog listtexts/it/access listtexts/it/bounce-probe listtexts/it/digest listtexts/it/listfaq listtexts/it/listhelp listtexts/it/listsubs listtexts/it/maxmailsize listtexts/it/moderation listtexts/it/notifysub listtexts/it/notifysub-digest listtexts/it/notifysub-nomail listtexts/it/notifyunsub listtexts/it/notifyunsub-digest listtexts/it/notifyunsub-nomail listtexts/it/notintocc listtexts/it/sub-confirm listtexts/it/sub-confirm-digest listtexts/it/sub-confirm-nomail listtexts/it/sub-deny-digest listtexts/it/sub-deny-nomail listtexts/it/sub-ok listtexts/it/sub-ok-digest listtexts/it/sub-ok-nomail listtexts/it/sub-subscribed listtexts/it/submod-moderator listtexts/it/submod-requester listtexts/it/subonlypost listtexts/it/unsub-confirm listtexts/it/unsub-confirm-digest listtexts/it/unsub-confirm-nomail listtexts/it/unsub-notsubscribed listtexts/it/unsub-ok listtexts/it/unsub-ok-digest listtexts/it/unsub-ok-nomail
diffstat 35 files changed, 228 insertions(+), 173 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/ChangeLog	Mon Nov 03 07:54:40 2008 +1100
+++ b/ChangeLog	Mon Nov 03 09:48:42 2008 +1100
@@ -1,3 +1,4 @@
+ o Updated Italian listtexts (Fabio Busatto)
  o Added Postfix pipe backend support (Niki Guldbrand)
  o PHP admin interface bugfix (Niki Guldbrand)
  o Added support for static bounce addresses (Thomas Jarosch)
--- a/listtexts/it/access	Mon Nov 03 07:54:40 2008 +1100
+++ b/listtexts/it/access	Mon Nov 03 09:48:42 2008 +1100
@@ -1,12 +1,12 @@
-Soggetto: messaggio alla lista $listaddr$ non inoltrato
+Subject: Invio a $listaddr$ negato
 
-Ciao, sono mlmmj, il programma che gestisce la mailing list
+Ciao, sono il programma mlmmj che gestisce la lista
 
 $listaddr$
 
-Sono spiacente di informarti che il tuo messaggio non puo' essere mandato
-alla lista. La tua mail e' stata rifiutata perche' non segue le regole
-impostate dall'amministratore della lista.
+Mi dispiace informarti che il tuo messaggio non pu\u00F2 essere consegnato 
+alla lista. Il tuo messaggio \u00E8 stato rifiutato a causa di una regola 
+impostata dall'amministratore della lista.
 
 Grazie.
 
--- a/listtexts/it/bounce-probe	Mon Nov 03 07:54:40 2008 +1100
+++ b/listtexts/it/bounce-probe	Mon Nov 03 09:48:42 2008 +1100
@@ -1,14 +1,14 @@
-Soggetto: Messaggi da $listaddr$ per te sono stati respinti
+Subject: Sono ritornati indietro alcuni messaggi per te da $listaddr$
 
-Ciao, sono mlmmj, il programma che gestisce la mailing list
+Ciao, sono il programma mlmmj che gestisce la lista
 
 $listaddr$
 
-Alcuni messaggi a te diretti potrebbero non esserti arrivati.
-Se tu stai leggendo questo messaggio, significa che le cose sono tornate normali.
-Questa comunicazione giunge a solo titolo informativo.
+Alcuni messaggi per te non sono stati consegnati. Se stai leggendo 
+questo messaggio vuol dire che tutto \u00E8 tornato alla normalit\u00E0, ed \u00E8 
+giusto per pura informazione.
 
-Nel seguito l'elenco dei messaggi respinti:
+Questa \u00E8 la lista dei messaggi tornati indietro:
 
 $bouncenumbers$
 
--- a/listtexts/it/digest	Mon Nov 03 07:54:40 2008 +1100
+++ b/listtexts/it/digest	Mon Nov 03 09:48:42 2008 +1100
@@ -1,5 +1,5 @@
-Subject: Digest of $listaddr$ issue $digestissue$ ($digestinterval$)
+Subject: Versione digest di $listaddr$ issue $digestissue$ ($digestinterval$)
 
-Topics (messages $digestfirst$ throught $digestlast$):
+Argomenti (messaggi dal $digestfirst$ al $digestlast$):
 
 $digestthreads$
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/listtexts/it/listfaq	Mon Nov 03 09:48:42 2008 +1100
@@ -0,0 +1,4 @@
+Subject: FAQ - Domande frequenti della lista $listaddr$
+
+Sono spiacente ma non c'\u00E8 ancora nessuna FAQ disponibile.
+
--- a/listtexts/it/listhelp	Mon Nov 03 07:54:40 2008 +1100
+++ b/listtexts/it/listhelp	Mon Nov 03 09:48:42 2008 +1100
@@ -1,35 +1,33 @@
-Soggetto: comandi disponibili per $listaddr$
+Subject: Comandi disponibili per $listaddr$
 
 Ciao,
 
-le seguenti opzioni sono disponibili:
+Sono disponibili le seguenti opzioni:
 
 Per deiscriverti manda un messaggio a:
 
 $listunsubaddr$
 
-Per iscriverti al sommario della lista, manda un messaggio a:
+Per iscriverti alla versione digest di questa lista manda un messaggio 
+a:
 
 $digestsubaddr$
 
-Per iscriverti alla versione "nomail" della lista, manda un messaggio a:
+Per iscriverti alla versione nomail di questa lista manda un messaggio 
+a:
 
 $nomailsubaddr$
 
-L'iscrizione alla versione "nomail" della lista, ti permette di mandare messaggi
-alla lista, ma di non ricevere messaggio alcuno dalla stessa. Essa si rivela utile
-quando e' necessario mandare messaggi alla lista utilizzando differenti indirizzi email.
+La versione nomail di una lista significa che sei riconosciuto come 
+iscritto, ma non riceverai nessun messaggio dalla lista. Questo \u00E8 utile 
+quando \u00E8 necessario inviare messaggi da differenti indirizzi ad una 
+lista per soli iscritti.
 
-Per ricevere il messaggio numero N memorizzato nell'archivio, ammesso che esista un
-archivio per la lista, puoi mandare un messaggio a:
+Per recuperare il messaggio numero N dall'archivio manda un messaggio a:
 
 $listgetN$
 
-Per ripescare il messaggio numero N dall'archivio, manda un messaggio a:
-
-$listgetN$
-
-Per contattare il proprietario della lista, manda un messaggio a:
+Per contattare il proprietario della lista manda un messaggio a:
 
 $listowner$
 
--- a/listtexts/it/listsubs	Mon Nov 03 07:54:40 2008 +1100
+++ b/listtexts/it/listsubs	Mon Nov 03 09:48:42 2008 +1100
@@ -1,10 +1,8 @@
-Soggetto: lista di iscritti a $listaddr$
+Subject: Lista degli iscritti a $listaddr$
 
-Ciao, sono mlmmj, il programma che gestisce la mailing list
+Ciao, sono il programma mlmmj che gestisce la lista
 
 $listaddr$
 
-Qui di seguito la lista degli iscritti:
+Di seguito trovi la lista degli iscritti:
 
-Subject: list of subscribers on $listaddr$
-
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/listtexts/it/maxmailsize	Mon Nov 03 09:48:42 2008 +1100
@@ -0,0 +1,14 @@
+Subject: Invio a $listaddr$ negato a causa della dimensione limite
+
+Ciao, sono il programma mlmmj che gestisce la lista
+
+$listaddr$
+
+Mi dispiace informarti che il tuo messaggio non pu\u00F2 essere recapitato 
+alla lista. Il tuo messaggio \u00E8 stato respinto a causa della dimensione 
+limite di $maxmailsize$ byte.
+
+Grazie.
+
+--- Below this line are the first 100 lines of the denied message --->
+$originalmail$
--- a/listtexts/it/moderation	Mon Nov 03 07:54:40 2008 +1100
+++ b/listtexts/it/moderation	Mon Nov 03 09:48:42 2008 +1100
@@ -1,23 +1,22 @@
-Soggetto: moderazione necessaria per $listaddr$
+Subject: Richiesta di moderazione per $listaddr$
 
 Ciao,
 
-qualcuno ha inoltrato un messaggio, che deve essere moderato, a:
+Qualcuno ha inviato un messaggio da moderare a:
 
 $listaddr$
 
-Per accettarlo, manda un messaggio a:
+Per accettarlo manda un messaggio a:
 
 $moderateaddr$
 
-Il tuo client di posta elettronica probabilmente replica automaticamente
-all'indirizzo di cui sopra, quando premi il pulsante "rispondi".
-Se non vuoi che il messaggio venga inoltrato a tutti iscritti della lista,
-semplicemente ignora questa mail.
+Il tuo programma di posta probabilmente risponder\u00E0 automaticamente a 
+questo indirizzo quando premi il pulsante per rispondere. Se non vuoi 
+che venga inviato alla lista, ignora semplicemente questo messaggio.
 
-I seguenti moderatori hanno ricevuto questa mail:
+I seguenti moderatori hanno ricevuto questo messaggio:
 
 $moderators$
 
---- Sotto questa linea le prime 100 righe del messaggio inoltrato per la moderazione --->
+--- sotto questa riga le prime 100 linee del messaggio da moderare --->
 $originalmail$
--- a/listtexts/it/notifysub	Mon Nov 03 07:54:40 2008 +1100
+++ b/listtexts/it/notifysub	Mon Nov 03 09:48:42 2008 +1100
@@ -1,10 +1,10 @@
-Soggetto: $newsub$ iscritto a $listaddr$
+Subject: $newsub$ iscritto a $listaddr$
 
-Ciao, sono mlmmj, il programma che gestische la mailing list
+Ciao, sono il programma mlmmj che gestisce la lista
 
 $listaddr$
 
-Il seguente indirizzo e' stato iscritto alla mailing list:
+Il seguente indirizzo si \u00E8 appena iscritto alla lista:
 
 $newsub$
 
--- a/listtexts/it/notifysub-digest	Mon Nov 03 07:54:40 2008 +1100
+++ b/listtexts/it/notifysub-digest	Mon Nov 03 09:48:42 2008 +1100
@@ -1,10 +1,11 @@
-Soggetto: $newsub$ iscritto al sommario di $listaddr$
+Subject: $newsub$ iscritto alla versione digest di $listaddr$
 
-Ciao, sono mlmmj, il programma che gestisce la mailing list
+Ciao, sono il programma mlmmj che gestisce la lista
 
 $listaddr$
 
-Il seguente indirizzo e' stato iscritto al sommario della mailing list:
+Il seguente indirizzo si \u00E8 appena iscritto alla versione digest della 
+lista:
 
 $newsub$
 
--- a/listtexts/it/notifysub-nomail	Mon Nov 03 07:54:40 2008 +1100
+++ b/listtexts/it/notifysub-nomail	Mon Nov 03 09:48:42 2008 +1100
@@ -1,10 +1,11 @@
-Soggetto: $newsub$ iscritto alla versione "nomail" di $listaddr$
+Subject: $newsub$ iscritto alla versione nomail di $listaddr$
 
-Ciao, sono mlmmj, il programma che gestisce la mailing list
+Ciao, sono il programma mlmmj che gestisce la lista
 
 $listaddr$
 
-Il seguente indirizzo e' stato iscritto alla versione "nomail" della mailing list:
+Il seguente indirizzo si \u00E8 appena iscritto alla versione nomail della 
+lista:
 
 $newsub$
 
--- a/listtexts/it/notifyunsub	Mon Nov 03 07:54:40 2008 +1100
+++ b/listtexts/it/notifyunsub	Mon Nov 03 09:48:42 2008 +1100
@@ -1,10 +1,10 @@
-Soggetto: $newsub$ deiscritto da $listaddr$
+Subject: $oldsub$ deiscritto da $listaddr$
 
-Ciao, sono mlmmj, il programma che gestische la mailing list
+Ciao, sono il programma mlmmj che gestisce la lista
 
 $listaddr$
 
-Il seguente indirizzo e' stato deiscritto dalla mailing list:
+Il seguente indirizzo si \u00E8 appena deiscritto dalla lista:
 
 $oldsub$
 
--- a/listtexts/it/notifyunsub-digest	Mon Nov 03 07:54:40 2008 +1100
+++ b/listtexts/it/notifyunsub-digest	Mon Nov 03 09:48:42 2008 +1100
@@ -1,10 +1,11 @@
-Soggetto: $newsub$ deiscritto dal sommario di $listaddr$
+Subject: $oldsub$ deiscritto dalla versione digest di $listaddr$
 
-Ciao, sono mlmmj, il programma che gestisce la mailing list
+Ciao, sono il programma mlmmj che gestisce la lista
 
 $listaddr$
 
-Il seguente indirizzo e' stato deiscritto dal sommario della mailing list:
+Il seguente indirizzo si \u00E8 appena deiscritto dalla versione digest 
+della lista:
 
 $oldsub$
 
--- a/listtexts/it/notifyunsub-nomail	Mon Nov 03 07:54:40 2008 +1100
+++ b/listtexts/it/notifyunsub-nomail	Mon Nov 03 09:48:42 2008 +1100
@@ -1,10 +1,11 @@
-Soggetto: $newsub$ deiscritto dalla versione "nomail" di $listaddr$
+Subject: $oldsub$ deiscritto dalla versione nomail di $listaddr$
 
-Ciao, sono mlmmj, il programma che gestisce la mailing list
+Ciao, sono il programma mlmmj che gestisce la lista
 
 $listaddr$
 
-Il seguente indirizzo e' stato deiscritto dalla versione "nomail" della mailing list:
+Il seguente indirizzo si \u00E8 appena deiscritto dalla versione nomail 
+della lista:
 
 $oldsub$
 
--- a/listtexts/it/notintocc	Mon Nov 03 07:54:40 2008 +1100
+++ b/listtexts/it/notintocc	Mon Nov 03 09:48:42 2008 +1100
@@ -1,18 +1,14 @@
-Soggetto: messaggi indirizzati a $listaddr$ sono vietati
+Subject: Messaggi a $listaddr$ negati
 
-Ciao, sono mlmmj, il programma che gestisce la mailing list
+Ciao, sono il programma mlmmj che gestisce la lista
 
 $listaddr$
 
-Io sono spiacente di informarti che il tuo messaggio non puo' essere
-inoltrato alla lista.
+Mi dispiace informarti che il tuo messaggio non pu\u00F2 essere inviato alla 
+lista.
 
-Per mandare un messaggio alla lista, l'indirizzo della stessa deve
-essere presente nel campo A: o Cc: (in inglese To: e Cc:).
-
-Se tu sei un amministratore di una lista di mlmmj , tu dovresti sapere
-che questo comportamento puo' essere cambiato attraverso il file di controllo
-della lista 'tocc'.
+Per inviare messaggi a questa lista, l'indirizzo della lista deve 
+essere contenuto negli header To: oppure Cc:
 
 Grazie.
 
--- a/listtexts/it/sub-confirm	Mon Nov 03 07:54:40 2008 +1100
+++ b/listtexts/it/sub-confirm	Mon Nov 03 09:48:42 2008 +1100
@@ -1,24 +1,23 @@
-Soggetto: conferma d'iscrizione a $listaddr$
+Subject: Conferma l'iscrizione a $listaddr$
 
-Ciao, sono mlmmj, il programma che gestisce la mailing list
+Ciao, sono il programma mlmmj che gestisce la lista
 
 $listaddr$
 
-Per confermare l'iscrizione alla lista dell'indirizzo
+Per confermare che vuoi che l'indirizzo
 
 $subaddr$
 
-per cortesia rispondi a
+sia aggiunto a questa lista, invia una risposta a:
 
 $confaddr$
 
-La conferma dell'iscrizione ha due scopi. Il primo e' quello
-di assicurare che l'indirizzo con cui ti sei iscritto sia valido,
-secondariamente essa evita che qualcun altro possa iscrivere
-il tuo indirizzo email senza il tuo permesso.
+Questa conferma ha due scopi. Controlla che sia possibile inviare 
+messaggi al tuo indirizzo. In secondo luogo assicura che qualcun'altro 
+non abbia tentato di iscrivere il tuo indirizzo senza il tuo permesso.
 
-Il tuo client di posta elettronica probabilmente replica automaticamente
-all'indirizzo di cui sopra, quando premi il pulsante "rispondi".
+Il tuo programma di posta potrebbe rispondere automaticamente 
+all'indirizzo di conferma quando premi il pulsante per rispondere.
 
-Il soggetto ed il corpo della mail possono essere vuoti.
+Il subject e il corpo dell'email possono essere arbitrari.
 
--- a/listtexts/it/sub-confirm-digest	Mon Nov 03 07:54:40 2008 +1100
+++ b/listtexts/it/sub-confirm-digest	Mon Nov 03 09:48:42 2008 +1100
@@ -1,24 +1,23 @@
-Soggetto: conferma d'iscrizione al sommario di $listaddr$
+Subject: Conferma l'iscrizione alla versione digest di $listaddr$
 
-Ciao, sono mlmmj, il programma che gestisce la mailing list
+Ciao, sono il programma mlmmj che gestisce la lista
 
 $listaddr$
 
-Per confermare l'iscrizione alla sommario della lista
+Per confermare che vuoi che l'indirizzo
 
 $subaddr$
 
-per cortesia rispondi a
+sia aggiunto alla versione digest di questa lista, invia una risposta a:
 
 $confaddr$
 
-La conferma dell'iscrizione ha due scopi. Il primo e' quello
-di assicurare che l'indirizzo con cui ti sei iscritto sia valido,
-secondariamente essa evita che qualcun altro possa iscrivere
-il tuo indirizzo email senza il tuo permesso.
+Questa conferma ha due scopi. Controlla che sia possibile inviare 
+messaggi al tuo indirizzo. In secondo luogo assicura che qualcun'altro 
+non abbia tentato di iscrivere il tuo indirizzo senza il tuo permesso.
 
-Il tuo client di posta elettronica probabilmente replica automaticamente
-all'indirizzo di cui sopra, quando premi il pulsante "rispondi".
+Il tuo programma di posta potrebbe rispondere automaticamente 
+all'indirizzo di conferma quando premi il pulsante per rispondere.
 
-Il soggetto ed il corpo della mail possono essere vuoti.
+Il subject e il corpo dell'email possono essere arbitrari.
 
--- a/listtexts/it/sub-confirm-nomail	Mon Nov 03 07:54:40 2008 +1100
+++ b/listtexts/it/sub-confirm-nomail	Mon Nov 03 09:48:42 2008 +1100
@@ -1,28 +1,26 @@
-Soggetto: conferma d'iscrizione alla versione "nomail" di $listaddr$
+Subject: Conferma l'iscrizione alla versione nomail di $listaddr$
 
-Ciao, sono mlmmj, il programma che gestisce la mailing list
+Ciao, sono il programma mlmmj che gestisce la lista
 
 $listaddr$
 
-Per confermare l'iscrizione alla versione nomail* della lista
+Per confermare che vuoi che l'indirizzo
 
 $subaddr$
 
-per cortesia rispondi a
+sia aggiunto alla versione nomail[1] di questa lista, invia una 
+risposta a:
 
 $confaddr$
 
-La conferma dell'iscrizione ha due scopi. Il primo e' quello
-di assicurare che l'indirizzo con cui ti sei iscritto sia valido,
-secondariamente essa evita che qualcun altro possa iscrivere
-il tuo indirizzo email senza il tuo permesso.
+Questa conferma ha due scopi. Controlla che sia possibile inviare 
+messaggi al tuo indirizzo. In secondo luogo assicura che qualcun'altro 
+non abbia tentato di iscrivere il tuo indirizzo senza il tuo permesso.
 
-Il tuo client di posta elettronica probabilmente replica automaticamente
-all'indirizzo di cui sopra, quando premi il pulsante "rispondi".
-
-Il soggetto ed il corpo della mail possono essere vuoti.
+Il tuo programma di posta potrebbe rispondere automaticamente 
+all'indirizzo di conferma quando premi il pulsante per rispondere.
 
-* L'iscrizione alla versione "nomail" della lista, ti permette di mandare messaggi
-alla lista, ma di non ricevere messaggio alcuno dalla stessa. Essa si rivela utile
-quando e' necessario mandare messaggi alla lista utilizzando differenti indirizzi email.
+Il subject e il corpo dell'email possono essere arbitrari.
 
+[1] versione nomail significa che sei iscritto alla lista senza 
+ricevere nessun messaggio per la lista.
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/listtexts/it/sub-deny-digest	Mon Nov 03 09:48:42 2008 +1100
@@ -0,0 +1,8 @@
+Subject: Negata l'iscrizione alla versione digest di $listaddr$
+
+La tua richiesta di iscrizione alla versione digest della lista
+
+$listaddr$
+
+\u00E8 stata negata. La versione digest \u00E8 disabilitata per questa lista.
+
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/listtexts/it/sub-deny-nomail	Mon Nov 03 09:48:42 2008 +1100
@@ -0,0 +1,8 @@
+Subject: Negata l'iscrizione alla versione nomail di $listaddr$
+
+La tua richiesta di iscrizione alla versione nomail della lista
+
+$listaddr$
+
+\u00E8 stata negata. La versione nomail \u00E8 disabilitata per questa lista.
+
--- a/listtexts/it/sub-ok	Mon Nov 03 07:54:40 2008 +1100
+++ b/listtexts/it/sub-ok	Mon Nov 03 09:48:42 2008 +1100
@@ -1,6 +1,6 @@
-Soggetto: benvenuto a $listaddr$
+Subject: Benvenuto a $listaddr$
 
-Benvenuto! Tu sei stato iscritto alla mailing list
+Benvenuto! Sei stato iscritto alla lista
 
 $listaddr$
 
@@ -8,7 +8,7 @@
 
 $listunsubaddr$
 
-E per avere aiuto manda un messaggio a:
+Per ottenere supporto manda un messaggio a:
 
 $helpaddr$
 
--- a/listtexts/it/sub-ok-digest	Mon Nov 03 07:54:40 2008 +1100
+++ b/listtexts/it/sub-ok-digest	Mon Nov 03 09:48:42 2008 +1100
@@ -1,14 +1,14 @@
-Soggetto: benvenuto al sommario della lista $listaddr$
+Subject: Benvenuto alla versione digest di $listaddr$
 
-Benvenuto! Sei stato iscritto al sommario della lista
+Benvenuto! Sei stato iscritto alla versione digest della lista
 
 $listaddr$
 
 Per deiscriverti manda un messaggio a:
 
-$digestunsubaddr$
+$listunsubaddr$
 
-E per avere aiuto manda un messaggio a:
+Per ottenere supporto manda un messaggio a:
 
 $helpaddr$
 
--- a/listtexts/it/sub-ok-nomail	Mon Nov 03 07:54:40 2008 +1100
+++ b/listtexts/it/sub-ok-nomail	Mon Nov 03 09:48:42 2008 +1100
@@ -1,14 +1,14 @@
-Soggetto: benvenuto alla versione "nomail" della lista $listaddr$
+Subject: Benvenuto alla versione nomail di $listaddr$
 
-Benvenuto! Sei stato iscritto alla versione "nomail" della mailing list
+Benvenuto! Sei stato iscritto alla versione nomail della lista
 
 $listaddr$
 
 Per deiscriverti manda un messaggio a:
 
-$nomailunsubaddr$
+$listunsubaddr$
 
-E per avere aiuto manda un messaggio a:
+Per ottenere supporto manda un messaggio a:
 
 $helpaddr$
 
--- a/listtexts/it/sub-subscribed	Mon Nov 03 07:54:40 2008 +1100
+++ b/listtexts/it/sub-subscribed	Mon Nov 03 09:48:42 2008 +1100
@@ -1,16 +1,17 @@
-Soggetto: indirizzo gia' iscritto alla lista $listaddr$
+Subject: Gia` iscritto a $listaddr$
 
-Ciao, sono mlmmj, programma che gestisce la mailing list
+Ciao, sono il programma mlmmj che gestisce la lista
 
 $listaddr$
 
-Tu sei gia' iscritto alla lista di cui sopra.
+Sei gi\u00E0 iscritto a questa lista.
+
 
 Per deiscriverti manda un messaggio a:
 
 $listunsubaddr$
 
-E per ottenere aiuto, manda un messaggio a:
+Per ottenere supporto manda un messaggio a:
 
 $helpaddr$
 
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/listtexts/it/submod-moderator	Mon Nov 03 09:48:42 2008 +1100
@@ -0,0 +1,22 @@
+Subject: Richiesta di iscrizione per $listaddr$
+
+Ciao, sono il programma mlmmj che gestisce la lista
+
+$listaddr$
+
+C'\u00E8 una richiesta di iscrizione da
+
+$subaddr$
+
+in attesa. Per approvare questa richiesta, manda una risposta a:
+
+$moderateaddr$
+
+Il tuo programma di posta probabilmente risponder\u00E0 automaticamente a 
+questo indirizzo quando premi il pulsante per rispondere. Se non vuoi 
+approvare la richiesta, ignora semplicemente il questo messaggio.
+
+I seguenti moderatori di iscrizione hanno ricevuto questa email:
+
+$moderators$
+
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/listtexts/it/submod-requester	Mon Nov 03 09:48:42 2008 +1100
@@ -0,0 +1,9 @@
+Subject: Richiesta di iscrizione in attesa di approvazione
+
+Ciao, sono il programma mlmmj che gestisce la lista
+
+$listaddr$
+
+Questa lista \u00E8 configurata per avere iscrizioni moderate, la richiesta 
+\u00E8 stata inoltrata per l'approvazione.
+
--- a/listtexts/it/subonlypost	Mon Nov 03 07:54:40 2008 +1100
+++ b/listtexts/it/subonlypost	Mon Nov 03 09:48:42 2008 +1100
@@ -1,22 +1,23 @@
-Soggetto: $listaddr$ e' una lista per soli iscritti
+Subject: $listaddr$ e` una lista riservata agli gli iscritti
 
-Ciao, sono mlmmj, il programma che gestisce la mailing list
+Ciao, sono il programma mlmmj che gestisce la lista
 
 $listaddr$
 
-Tu hai tentato di mandare un messaggio alla lista da questo indirizzo:
+Hai tentato di inviare un messaggio da questo indirizzo:
 
 $posteraddr$
 
-Ma l'indirizzo di cui sopra non risulta iscritto alla lista e soltanto
-gli iscritti possono inoltrare messaggi alla lista stessa.
+Ma questo indirizzo non \u00E8 iscritto, e solo gli iscritti possono inviare 
+messaggi alla lista.
 
-If tu ritieni di esserti iscritto correttamente, allora per cortesia
-verifica l'email che compare nel messaggio di benvenuto, oppure
-controlla gli header di un qualunque messaggio della mailing list.
+Se pensi di essere iscritto correttamente, controlla l'indirizzo con 
+cui ti sei iscritto nel messaggio di benvenuto, o controlla gli header 
+di un qualsiasi messaggio della lista.
 
-Se vuoi mandare messaggi alla lista da pi\u00F9 di un indirizzo email, puoi
-iscrivere eventuali altri indirizzi alla versione nomail della lista.
+Se vuoi essere in grado di inviare messaggio da pi\u00F9 di un indirizzo, 
+puoi iscriverti con gli altri indirizzi alla versione nomail della 
+lista.
 
 --- Below this line are the first 100 lines of the denied message --->
 $originalmail$
--- a/listtexts/it/unsub-confirm	Mon Nov 03 07:54:40 2008 +1100
+++ b/listtexts/it/unsub-confirm	Mon Nov 03 09:48:42 2008 +1100
@@ -1,22 +1,22 @@
-Soggetto: conferma la deiscrizione da $listaddr$
+Subject: Conferma la deiscrizione da $listaddr$
 
-Ciao, sono mlmmj, il programma che gestisce la mailing list
+Ciao, sono il programma mlmmj che gestisce la lista
 
 $listaddr$
 
-Per confermare la deiscrizione dalla lista dell'indirizzo
+Per confermare che vuoi che l'indirizzo
 
 $subaddr$
 
-per cortesia rispondi a
+sia rimosso da questa lista, invia una risposta a:
 
 $confaddr$
 
-Il tuo client di posta elettronica probabilmente replica automaticamente
-all'indirizzo di cui sopra, quando premi il pulsante "rispondi".
+Il tuo programma di posta potrebbe rispondere automaticamente 
+all'indirizzo di conferma quando premi il pulsante per rispondere.
 
-Il soggetto ed il corpo della mail possono essere vuoti.
+Se non sei iscritto a questa lista, non riceverai nessuna risposta.
 
-Se vuoi sapere con quale indirizzo sei iscritto, controlla il valore
-dell'header "Return-Path" di un qualunque messaggio della mailing list.
+Puoi vedere nell'header "Return-Path" di un messaggio della lista con 
+quale indirizzo sei iscritto.
 
--- a/listtexts/it/unsub-confirm-digest	Mon Nov 03 07:54:40 2008 +1100
+++ b/listtexts/it/unsub-confirm-digest	Mon Nov 03 09:48:42 2008 +1100
@@ -1,24 +1,22 @@
-Soggetto: conferma la deiscrizione dal sommario della lista  $listaddr$
+Subject: Conferma la deiscrizione dalla versione digest di $listaddr$
 
-Ciao, sono mlmmj, il programma che gestisce la mailing list
+Ciao, sono il programma mlmmj che gestisce la lista
 
 $listaddr$
 
-Per confermare la deiscrizione dal sommario della lista dell'indirizzo
+Per confermare che vuoi che l'indirizzo
 
 $subaddr$
 
-per cortesia rispondi a
+sia rimosso dalla versione digest di questa lista, invia una risposta a:
 
 $confaddr$
 
-Il tuo client di posta elettronica probabilmente replica automaticamente
-all'indirizzo di cui sopra, quando premi il pulsante "rispondi".
-
-Se non sei iscritto al sommario di questa lista, non riceverai nessuna risposta.
+Il tuo programma di posta potrebbe rispondere automaticamente 
+all'indirizzo di conferma quando premi il pulsante per rispondere.
 
-Il soggetto ed il corpo della mail possono essere vuoti.
+Se non sei iscritto a questa lista, non riceverai nessuna risposta.
 
-Se vuoi sapere con quale indirizzo sei iscritto, controlla il valore
-dell'header "Return-Path" di un qualunque messaggio della mailing list.
+Puoi vedere nell'header "Return-Path" di un messaggio della lista con 
+quale indirizzo sei iscritto.
 
--- a/listtexts/it/unsub-confirm-nomail	Mon Nov 03 07:54:40 2008 +1100
+++ b/listtexts/it/unsub-confirm-nomail	Mon Nov 03 09:48:42 2008 +1100
@@ -1,24 +1,22 @@
-Soggetto: conferma la deiscrizione dalla versione nomail della lista $listaddr$
+Subject: Conferma la deiscrizione dalla versione nomail di $listaddr$
 
-Ciao, sono mlmmj, il programma che gestisce la mailing list
+Ciao, sono il programma mlmmj che gestisce la lista
 
 $listaddr$
 
-Per confermare la deiscrizione dalla versione "nomail" della lista dell'indirizzo
+Per confermare che vuoi che l'indirizzo
 
 $subaddr$
 
-per cortesia rispondi a
+sia rimosso dalla versione nomail di questa lista, invia una risposta a:
 
 $confaddr$
 
-Il tuo client di posta elettronica probabilmente replica automaticamente
-all'indirizzo di cui sopra, quando premi il pulsante "rispondi".
-
-Se non sei iscritto al sommario di questa lista, non riceverai nessuna risposta.
+Il tuo programma di posta potrebbe rispondere automaticamente 
+all'indirizzo di conferma quando premi il pulsante per rispondere.
 
-Il soggetto ed il corpo della mail possono essere vuoti.
+Se non sei iscritto a questa lista, non riceverai nessuna risposta.
 
-Se vuoi sapere con quale indirizzo sei iscritto, controlla il valore
-dell'header "Return-Path" di un qualunque messaggio della mailing list.
+Puoi vedere nell'header "Return-Path" di un messaggio della lista con 
+quale indirizzo sei iscritto.
 
--- a/listtexts/it/unsub-notsubscribed	Mon Nov 03 07:54:40 2008 +1100
+++ b/listtexts/it/unsub-notsubscribed	Mon Nov 03 09:48:42 2008 +1100
@@ -1,17 +1,17 @@
-Soggetto: indirizzo non iscritto alla lista $listaddr$
+Subject: Non iscritto a $listaddr$
 
-Ciao, sono mlmmj, programma che gestisce la mailing list
+Ciao, sono il programma mlmmj che gestisce la lista
 
 $listaddr$
 
-Tu non sei iscritto alla lista di cui sopra e pertanto non puoi
-essere deiscritto.
+Non sei iscritto a questa lista, quindi non ti puoi deiscrivere.
+
 
 Per iscriverti manda un messaggio a:
 
 $listsubaddr$
 
-E per ottenere aiuto, manda un messaggio a:
+Per ottenere supporto manda un messaggio a:
 
 $helpaddr$
 
--- a/listtexts/it/unsub-ok	Mon Nov 03 07:54:40 2008 +1100
+++ b/listtexts/it/unsub-ok	Mon Nov 03 09:48:42 2008 +1100
@@ -1,6 +1,6 @@
-Soggetto: arrivederci da $listaddr$
+Subject: Arrivederci da $listaddr$
 
-Arrivederci! Sei stato deiscritto dalla mailing list
+Arrivederci! Sei stato rimosso dalla lista
 
 $listaddr$
 
--- a/listtexts/it/unsub-ok-digest	Mon Nov 03 07:54:40 2008 +1100
+++ b/listtexts/it/unsub-ok-digest	Mon Nov 03 09:48:42 2008 +1100
@@ -1,6 +1,6 @@
-Soggetto: arrivederci dal sommario della lista $listaddr$
+Subject: Arrivederci dalla versione digest di $listaddr$
 
-Arrivederci! Sei stato deiscritto dal sommario della mailing list
+Arrivederci! Sei stato rimosso dalla versione digest della lista
 
 $listaddr$
 
--- a/listtexts/it/unsub-ok-nomail	Mon Nov 03 07:54:40 2008 +1100
+++ b/listtexts/it/unsub-ok-nomail	Mon Nov 03 09:48:42 2008 +1100
@@ -1,6 +1,6 @@
-Soggetto: arrivederci dalla versione nomail di $listaddr$
+Subject: Arrivederci dalla versione nomail di $listaddr$
 
-Arrivederci! Sei stato deiscritto dalla versione "nomail" della mailing list
+Arrivederci! Sei stato rimosso dalla versione nomail della lista
 
 $listaddr$