changeset 39:c8341a7dbad8

Added Asturian translation (Xuacu Saturio).
author Ben Schmidt
date Thu, 29 Mar 2012 09:29:13 +1100
parents 119021e05aa7
children 7f91b40226fc
files ast/confirm ast/deny ast/deny-post ast/digest ast/faq ast/finish ast/finish-sub ast/gatekeep-sub ast/help ast/list ast/moderate-post ast/notify ast/probe ast/prologue ast/subrelease ast/wait-post ast/wait-sub
diffstat 17 files changed, 604 insertions(+), 0 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/ast/confirm	Thu Mar 29 09:29:13 2012 +1100
@@ -0,0 +1,52 @@
+%ifaction sub%Subject: Confirmar suscripción a $list$@$domain$%endif%
+%ifaction unsub%Subject: Confirmar des-suscripción de $list$@$domain$%endif%
+
+%text prologue%
+
+%ifaction sub%
+  %^%%wrap%
+  %ifreason admin%
+    Un alministrador
+  %endif%
+  %ifreason request%
+    Dalguién (esperamos que tu)
+  %endif%
+  pidió que la to direición de corréu <$subaddr$> s'amestara
+  %iftype normal%
+    a la llista. Esto quier dicir que cuando s'unvie un mensaxe a la llista,
+    recibirás una copia del mesmu.
+  %endif%
+  %iftype digest%
+    a la llista, pa recibir resumes. Esto quier dicir que recibirás múltiples
+    mensaxes nun únicu mensaxe de corréu, a intervalos regulares, o cuando
+    s'acumulen munchos mensaxes.
+  %endif%
+  %iftype nomail%
+    a la llista, ensin entrega de corréu. Esto quier dicir que nun recibirás
+    dengún mensaxe de la llista, pero tas consideráu miembru. Esto significa,
+    por exemplu, que podrás escribir a una llista na que sólo los suscriptores
+    puen facelo, mientres sigues la llista per un archivu web o otra direición
+    de corréu suscrita.
+  %endif%
+%endif%
+
+%ifaction unsub%
+  %^%%wrap%
+  %ifreason admin%
+    Un alministrador
+  %endif%
+  %ifreason request%
+    Dalguién (esperamos que tu)
+  %endif%
+  pidió que la direición de corréu <$subaddr$> se desanicie de la llista.
+%endif%
+
+%wrap%Pa confirmar que quies facelo, unvia un mensaxe a <$confaddr$>
+lo que de vezu pue facese simplemente respondiendo a esti mensaxe. L'asuntu
+y cuerpu del mensaxe puen ser cualesquier cosa.
+
+Tres facelo, tendríes de recibir una contestación pa informate de que la
+operación foi correuta.
+
+Si nun quies facer esto, simplemente salta esti mensaxe.
+
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/ast/deny	Thu Mar 29 09:29:13 2012 +1100
@@ -0,0 +1,76 @@
+%ifaction sub%Subject: Nun se pudo suscribir $list$@$domain$%endif%
+%ifaction unsub%Subject: Nun se pudo des-suscribir $list$@$domain$%endif%
+%ifaction release reject%Subject: Nun se pudo moderar $list$@$domain$%endif%
+%ifaction permit obstruct%Subject: Nun se pudo supervisar $list$@$domain$%endif%
+
+%text prologue%
+
+%ifaction sub%
+  %^%%wrap%Nun se pudo facer la suscripción a la llista
+  %ifreason disabled%
+    porque la versión
+    %iftype normal% normal %endif%
+    %iftype digest% resumida %endif%
+    %iftype nomail% ensin corréu %endif%
+    de la llista ta desactivada.
+  %endif%
+  %ifreason closed%
+    porque nun se permite que la xente se suscriba a esta llista per corréu.
+  %endif%
+  %ifreason subbed%
+    porque yá tas suscritu.
+  %endif%
+  %ifreason expired%
+    porque pasó muncho tiempu ensin qu'un supervisor te permita la entrada.
+  %endif%
+  %ifreason obstruct%
+    porque un supervisor te torgó la entrada.
+  %endif%
+%endif%
+
+%ifaction unsub%
+  %^%%wrap%Nun se pudo des-suscribite de la llista
+  %ifreason unsubbed%
+    porque nun tas suscritu.
+
+    %^%%wrap%Si tas recibiendo mensaxes, seique teas suscritu con otra
+    direición de corréu distinta. Pa saber con qué direición tas subscritu,
+    mira nel mensaxe que te da la bienvenida a la llista, o mira na testera
+    "Return-Path" d'un mensaxe del corréu que recibes de la llista.
+  %endif%
+%endif%
+
+%ifaction release reject%
+  %^%%wrap%
+  %ifaction release%
+    Nun pudisti desaniciar el mensaxe conseñáu de la llista
+  %endif%
+  %ifaction reject%
+    Nun pudisti refugar el mensaxe conseñáu
+  %endif%
+  %ifreason notfound%
+    porque nun se pudo alcontrar. Seique otru moderator yá lu
+    desanició o lu refugó, o espiró.
+  %endif%
+  %ifreason moderators%
+    porque nun yes moderador de la llista.
+  %endif%
+%endif%
+
+%ifaction permit obstruct%
+  %^%%wrap%
+  %ifaction permit%
+    Nun pudisti permitir la solicitú de suscripción conseñada
+  %endif%
+  %ifaction obstruct%
+    Nun pudisti torgar la solicitú de suscripción conseñada
+  %endif%
+  %ifreason notfound%
+    porque nun se pudo alcontrar. Seique otru moderator yá lu
+    permitiera o lu torgara, o espiró.
+  %endif%
+  %ifreason gatekeepers%
+    porque nun yes supervisor de la llista.
+  %endif%
+%endif%
+
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/ast/deny-post	Thu Mar 29 09:29:13 2012 +1100
@@ -0,0 +1,66 @@
+Asuntu: Mensaxe a $list$@$domain$ denegáu: $subject$
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: multipart/mixed;
+ boundary="=_$random0$$random1$_="
+Content-Transfer-Encoding: 8bit
+
+--=_$random0$$random1$_=
+Content-Type: text/plain; charset=utf8
+Content-Transfer-Encoding: 8bit
+
+%text prologue%
+
+%wrap%El mensaxe de <$posteraddr$> con asuntu "$subject$" nun se pudo
+entregar a la llista
+%ifreason maxmailsize%
+  porque pasó del tamañu máximu permitíu de mensaxe de $maxmailsize$
+  bytes.
+%endif%
+%ifreason tocc%
+  porque la direición de la llista nun ta nes testeres Pa: o CC:.
+%endif%
+%ifreason access%
+  por una regla d'accesu configurada pol alministrador de la llista.
+%endif%
+%ifreason expired%
+  porque pasó muncho tiempu ensin que dengún moderador lu lliberara.
+%endif%
+%ifreason reject%
+  porque un moderador refugólu.
+%endif%
+%ifreason subonlypost%
+  porque nun yes suscriptor de la llista.
+
+  %ifncontrol closedlist%%ifncontrol closedlistsub%
+    %^%%text subrelease%
+  %endif%%endif%
+
+  %ifcontrol closedlist closedlistsub%
+    %^%%wrap%Si quies suscribite, tendrás de comunicate con un alministrador
+    de la llista. Pa facelo pues unviar un corréu al propietariu a
+    <$list+$owner@$domain$>.
+  %endif%
+
+  %^%%wrap%Si pienses que yá tas suscritu, ye probable que te suscribieras
+  con una direición de corréu distinta. Pa saber la direición cola que tas
+  suscritu, mira nel mensaxe de bienvenida a la llista, o mira na testera
+  "Return-Path" d'un mensaxe de corréu que recibas de la llista.
+%endif%
+
+%ifreason maxmailsize%
+  %^%(El principiu del mensaxe denegáu ta más abaxo.)
+%else%
+  %^%(El mensaxe denegáu ta más abaxo.)
+%endif%
+
+--=_$random0$$random1$_=
+Content-Type: message/rfc822
+Content-Transfer-Encoding: 8bit
+Content-Disposition: inline; filename="message.eml"
+
+%ifreason maxmailsize%
+  %^%%originalmail 300%
+%else%
+  %^%%originalmail%
+%endif%
+--=_$random0$$random1$_=--
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/ast/digest	Thu Mar 29 09:29:13 2012 +1100
@@ -0,0 +1,5 @@
+Asuntu: Resume de $list$@$domain$ volume $digestissue$ ($digestinterval$)
+
+Asuntos (mensaxes del $digestfirst$ al $digestlast$):
+- %digestthreads%
+
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/ast/faq	Thu Mar 29 09:29:13 2012 +1100
@@ -0,0 +1,4 @@
+Asuntu: Entrugues y rempuestes frecuentes de $list$@$domain$
+
+Sentímoslo, entá nun hai denguna FAQ disponible.
+
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/ast/finish	Thu Mar 29 09:29:13 2012 +1100
@@ -0,0 +1,55 @@
+%ifaction unsub%Asuntu: Despedida de $list$@$domain$%endif%
+%ifaction release reject%Asuntu: Moderáu $list$@$domain$: $subject$%endif%
+%ifaction permit obstruct%Asuntu: Guardáu $list$@$domain$: $subaddr$%endif%
+%ifaction post%Asuntu: Unviáu a $list$@$domain$: $subject$%endif%
+
+%text prologue%
+
+%ifaction unsub%
+  %^%%wrap%
+  %ifreason request%
+  %endif%
+  %ifreason confirm%
+    Gracies por confirmar que dexes de tar suscritu.
+  %endif%
+  %ifreason admin%
+    Un alministrador te desanició de la llista.
+  %else%
+    Agora tas desaniciáu de la llista.
+  %endif%
+%endif%
+
+%ifaction release%
+  %^%%wrap%Lliberasti correutamente'l mensaxe de <$posteraddr$>
+  con asuntu "$subject$" a la llista.
+%endif%
+
+%ifaction reject%
+  %^%%wrap%Refugasti correutamente'l mensaxe de <$posteraddr$>
+  con asuntu "$subject$".
+%endif%
+
+%ifaction permit%
+  %^%%wrap%Permitisti correutamente que <$subaddr$> se xuna a la llista.
+%endif%
+
+%ifaction obstruct%
+  %^%%wrap%Torgasti correutamente que <$subaddr$> se xuniera a
+  la llista.
+%endif%
+
+%ifaction post%
+  %^%%wrap%
+  %ifreason confirm%
+    Gracies por confirmar
+  %endif%
+  %ifreason release%
+    Un moderador lliberó
+  %endif%
+  %ifreason request%
+    Gracies por
+  %endif%
+  el to mensaxe con asuntu "$subject$".
+  Agora ta distribuyendose a la llista.
+%endif%
+
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/ast/finish-sub	Thu Mar 29 09:29:13 2012 +1100
@@ -0,0 +1,44 @@
+Subject: Bienveníu a $list$@$domain$
+
+%text prologue%
+
+%wrap%
+%ifreason request%
+  Gracies por solicitar xunite a nós.
+%endif%
+%ifreason confirm%
+  Gracies por confirmar la to suscripción.
+%endif%
+%ifreason permit%
+  Un supervisor te permitió xunite a nós.
+%endif%
+%ifreason switch%
+  La to suscripción camudóse a la versión
+%else%
+  %ifreason admin%
+    Un alministrador te subscribió a la versión
+  %else%
+    Agora tas amestáu a la versión
+  %endif%
+%endif%
+%iftype normal% normal %endif%
+%iftype digest% resumida %endif%
+%iftype nomail% ensin corréu %endif%
+de la llista.
+
+La direición de corréu cola que tas suscritu ye <$subaddr$>.
+
+%ifcontrol closedlist%
+  %^%%wrap%Si nel futuru quies des-suscribite, tendrás de ponete'n contautu
+  con un alministrador de la llista. Pa facelo pues mandar un corréu a
+  <$list+$owner@$domain$>.
+%else%
+  %^%%wrap%Si nel futuru quies des-suscribite, manda un mensaxe a
+  <$list+$unsubscribe@$domain$> usando esta direición de corréu. L'asuntu
+  y cuerpu del mensaxe pue ser cualesquier cosa. Darréu recibirás una
+  confirmación o más instrucciones.
+%endif%
+
+%wrap%Pa más información y ayuda tocante a esta llista, unvia un mensaxe a
+<$list+$help@$domain$>.
+
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/ast/gatekeep-sub	Thu Mar 29 09:29:13 2012 +1100
@@ -0,0 +1,19 @@
+Asuntu: Solicitú de suscripción a $list$@$domain$: $subaddr$
+
+%text prologue%
+
+%wrap%Hebo una solicitú de <$subaddr$> pa xunise a la versión
+%iftype normal% normal %endif%
+%iftype digest% resumida %endif%
+%iftype nomail% ensin corréu %endif%
+de la llista.
+
+%wrap%Pa permitilo, unvia un mensaxe a <$permitaddr$> lo que de
+vezu pue facese con sólo contestar a esti mensaxe.
+
+%wrap%Si nun quies facer esto, o bien pues unviar un mensaxe a
+<$obstructaddr$> o simplemente escaezte d'esti mensaxe.
+
+Los siguientes supervisores recibieron esti corréu:
+- %gatekeepers%
+
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/ast/help	Thu Mar 29 09:29:13 2012 +1100
@@ -0,0 +1,89 @@
+Asuntu: Información de $list$@$domain$
+
+%text prologue%
+
+Equí hai dalguna información tocante a la llista.
+
+Pues subscribite a les siguientes versiones:
+
+- %wrap%La versión normal: Cada vegada que s'unvia un mensaxe a la llista,
+los suscriptores reciben una copia del mesmu.
+%ifcontrol closedlist closedlistsub%
+  Pa subscribite comunicate con un alministrador de la llista.
+%else%
+  Pa subscribite manda un corréu a <$list+$subscribe@$domain$>.
+%endif%
+
+%ifncontrol nodigestsub%
+  %^%- %wrap%La versión resumida: Los suscriptores reciben dellos mensaxes
+  nun únicu corréu, a intervalos regulares, o cuando s'acumulen mensaxes
+  abondo.
+  %ifcontrol closedlist closedlistsub%
+    Pa subscribite comunicate con un alministrador de la llista.
+  %else%
+    Pa subscribite manda un corréu a <$list+$subscribe-digest@$domain$>.
+  %endif%
+%endif%
+
+%ifncontrol nonomailsub%
+  %^%- %wrap%La versión ensin corréu: Los suscriptores nun reciben dengunu
+  de los mensaxes de la llista. Poro, esto significa que puen espublizar
+  nuna llista onde namái los suscriptores puen facelo, mentanto siguen la
+  llista per un archivu web o per otra direición de corréu suscrita.
+  %ifcontrol closedlist closedlistsub%
+    Pa subscribite comunicate con un alministrador de la llista.
+  %else%
+    Pa subscribite manda un corréu a <$list+$subscribe-nomail@$domain$>.
+  %endif%
+%endif%
+
+%ifcontrol submod%
+  %^%%wrap%La llista tien supervisores que revisarán les solicitúes de
+  suscripción enantes de permitir nuevos miembros.
+%endif%
+
+%ifcontrol closedlist%
+  %^%%wrap%Pa des-subscribite comunicate con un alministrador de la llista.
+%else%
+  %^%%wrap%Pa des-subscribite manda un corréu a <$list+$unsubscribe@$domain$>.
+%endif%
+
+%wrap%Los mensaxes s'asoleyen mandando un corréu a <$list$@$domain$>.
+
+%ifcontrol subonlypost%%ifncontrol modnonsubposts%
+  %^%%wrap%Sicasí, namái los suscriptores puen escribir a la llista.
+%endif%%endif%
+
+%ifcontrol moderated%
+  %^%%wrap%La llista tien moderadores que revisarán los mensaxes enantes
+  de lliberalos a la llista.
+%else%
+  %ifcontrol subonlypost%%ifcontrol modnonsubposts%
+    %^%%wrap%La llista tien moderadores que revisarán los mensaxes de los
+    non-suscriptores enantes de lliberalos a la llista.
+  %endif%%endif%
+%endif%
+
+%ifcontrol access%
+  %^%%wrap%La llista tamién tien regles d'accesu que puen afeutar a quién pue
+  mandar mensaxes y qué mensaxes se moderen.
+%endif%
+
+%ifncontrol noget%%ifncontrol noarchive%
+  %^%%wrap%
+  %ifcontrol subonlyget%
+    Toles persones
+  %else%
+    Los suscriptores
+  %endif%
+  puen rcuperar el mensaxe númberu N del archivu de la llista unviando un
+  mensaxe a <$list+$get-N@$domain$> (camuda N pol númberu del mensaxe
+  deseáu).
+%endif%%endif%
+
+%wrap%Pues recuperar el documentu d'entrugues frecuentes de la llista
+unviando un mensaxe a <$list+$faq@$domain$>.
+
+%wrap%Pa comunicate col propietariu de la llista, manda un mensaxe a
+<$list+$owner@$domain$>.
+
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/ast/list	Thu Mar 29 09:29:13 2012 +1100
@@ -0,0 +1,25 @@
+Asuntu: Suscriptores a $list$@$domain$
+
+%text prologue%
+
+%wrap%Esta ye la llista de suscriptores
+%iftype all%
+  (a toles versiones de la llista):
+%else%
+  a la versión
+  %iftype normal% normal %endif%
+  %iftype digest% resumida %endif%
+  %iftype nomail% ensin corréu %endif%
+  de la llista:
+%endif%
+
+%iftype all normal%
+  %^%- %listsubs%
+%endif%
+%iftype all digest%
+  %^%- %digestsubs%
+%endif%
+%iftype all nomail%
+  %^%- %nomailsubs%
+%endif%
+
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/ast/moderate-post	Thu Mar 29 09:29:13 2012 +1100
@@ -0,0 +1,50 @@
+Asuntu: Por favor, modera $list$@$domain$: $subject$
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: multipart/mixed;
+ boundary="=_$random0$$random1$_="
+Content-Transfer-Encoding: 8bit
+
+--=_$random0$$random1$_=
+Content-Type: text/plain; charset=utf8
+Content-Transfer-Encoding: 8bit
+
+%text prologue%
+
+%wrap%Se recibió un mensaxe de <$posteraddr$> col asuntu "$subject$"
+unviáu pa espublizar. Te pedimos que lu moderes
+%ifreason modnonsubposts%
+  porque'l remitente nun ye suscriptor.
+%endif%
+%ifreason moderated%
+  porque esta ye una llista moderada.
+%endif%
+%ifreason access%
+  por una regla d'accesu.
+%endif%
+El mensaxe ta más abaxo.
+
+%wrap%Pa lliberalu a la llista, unvia un mensaxe a <$releaseaddr$>
+pa lo que de vezu val con simplemente responder a esti mensaxe.
+
+%ifcontrol subonrelease%
+  %^%%wrap%Si quies, pues simultaneamante lliberar el mensaxe y
+  suscribir al remitente unviando un mensaxe a una de les siguientes
+  direiciones:%nowrap%
+  %^%- %wrap%Versión normal: <$listsubreleaseaddr$>%nowrap%
+  %^%- %wrap%Versión resumida: <$digestsubreleaseaddr$>%nowrap%
+  %^%- %wrap%Versión ensin corréu: <$nomailsubreleaseaddr$>%nowrap%
+%endif%
+
+%wrap%Si nun quies facer denguna d'estes coses, o manda un mensaxe a
+<$rejectaddr$> o simplemente salta esti mensaxe.
+
+Recibieron esti corréu los siguientes moderadores:
+- %moderators%
+
+--=_$random0$$random1$_=
+Content-Type: message/rfc822
+Content-Transfer-Encoding: 8bit
+Content-Disposition: inline; filename="message.eml"
+
+%originalmail%
+--=_$random0$$random1$_=--
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/ast/notify	Thu Mar 29 09:29:13 2012 +1100
@@ -0,0 +1,41 @@
+%ifaction sub%Subject: Suscritu a $list$@$domain$: $subaddr$%endif%
+%ifaction unsub%Subject: Des-suscritu de $list$@$domain$: $subaddr$%endif%
+
+%text prologue%
+
+%ifaction sub%
+  %^%%wrap%La direición <$subaddr$> suscribiose a la versión
+  %iftype normal% normal %endif%
+  %iftype digest% resumida %endif%
+  %iftype nomail% ensin corréu %endif%
+  de la llista
+  %ifreason request%
+    porque se recibió una solicitú pa xunise.
+  %endif%
+  %ifreason confirm%
+    porque se confirmó una solicitú pa xunise.
+  %endif%
+  %ifreason admin%
+    por mandatu d'un alministrador.
+  %endif%
+  %ifreason permit%
+    porque lo permitió un supervisor.
+  %endif%
+%endif%
+
+%ifaction unsub%
+  %^%%wrap%La direición <$subaddr$> se des-suscribió de la llista
+  %ifreason request%
+    porque se recibió una solicitú pa desaniciar la suscripción.
+  %endif%
+  %ifreason confirm%
+    porque se confirmó una solicitú pa desaniciar la suscripción.
+  %endif%
+  %ifreason admin%
+    por mandatu d'un alministrador.
+  %endif%
+  %ifreason bouncing%
+    porque tien rebotes d'hai demasiao tiempu.
+  %endif%
+%endif%
+
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/ast/probe	Thu Mar 29 09:29:13 2012 +1100
@@ -0,0 +1,11 @@
+Asuntu: Mensaxes rebotaos de $list$@$domain$
+
+%text prologue%
+
+Dellos mensaxes pa ti nun se pudieron entregar. Si tas viendo esti
+mensaxe quier dicir que les coses vuelven a ser normales, y esto ye
+namái pa informate.
+
+Esta ye la llista de los mensaxes rebotaos:
+- %bouncenumbers%
+
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/ast/prologue	Thu Mar 29 09:29:13 2012 +1100
@@ -0,0 +1,2 @@
+%wrap%Bones, esti ye'l programa Mlmmj xestionando la llista de corréu
+<$list$@$domain$>.
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/ast/subrelease	Thu Mar 29 09:29:13 2012 +1100
@@ -0,0 +1,20 @@
+%^%%wrap%Sicasí, esta ye una llista abierta. Si quies, pues al mesmu tiempu
+suscribite y lliberar el mensaxe unviando un corréu a
+<$listsubreleaseaddr$> lo que de vezu pue facese simplemente respondiendo a
+esti mensaxe. L'asuntu y cuerpu del mensaxe puen ser cualesquier cosa.
+
+%ifncontrol nodigestsub%
+  %^%%wrap%O al mesmu tiempu pues suscribite a la versión resumida de la
+  llista y lliberar el mensaxe unviando un corréu a
+  <$digestsubreleaseaddr$> y recibirás múltiples mensaxes nun únicu corréu,
+  a intervalos regulares, o cuando s'acumule gran cantidá de mensaxes.
+%endif%
+
+%ifncontrol nonomailsub%
+  %^%%wrap%O al mesmu tiempu pues suscribite a la versión ensin corréu de la
+  llista y lliberar el mensaxe unviando un corréu a
+  <$nomailsubreleaseaddr$> y nun recibirás los mensaxes de la llista.
+  Esto significa que podríes nun ver les rempuestes al to mensaxe, nun siendo
+  que sigas la llista usando un archivu web o teas suscritu con otra direición
+  de corréu a otra versión de la llista.
+%endif%
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/ast/wait-post	Thu Mar 29 09:29:13 2012 +1100
@@ -0,0 +1,38 @@
+Asuntu: Esperando lliberación a $list$@$domain$: $subject$
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: multipart/mixed;
+ boundary="=_$random0$$random1$_="
+Content-Transfer-Encoding: 8bit
+
+--=_$random0$$random1$_=
+Content-Type: text/plain; charset=utf8
+Content-Transfer-Encoding: 8bit
+
+%text prologue%
+
+%wrap%El mensaxe de <$posteraddr$> col asuntu "$subject$" s'unvió a
+la llista. Sicasí, se pidió que los moderadores lu revisen enantes de
+lliberalu a la llista
+%ifreason moderated%
+  porque esta ye una llista moderada.
+%endif%
+%ifreason access%
+  por una regla d'accesu.
+%endif%
+%ifreason modnonsubposts%
+  porque nun yes suscriptor.
+
+  %ifncontrol closedlist%%ifncontrol closedlistsub%
+    %^%%text subrelease%
+  %endif%%endif%
+%endif%
+
+(El mensaxe ta más abaxo.)
+
+--=_$random0$$random1$_=
+Content-Type: message/rfc822
+Content-Transfer-Encoding: 8bit
+Content-Disposition: inline; filename="message.eml"
+
+%originalmail%
+--=_$random0$$random1$_=--
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/ast/wait-sub	Thu Mar 29 09:29:13 2012 +1100
@@ -0,0 +1,7 @@
+Asuntu: Esperando permisu pa xunite a $list$@$domain$
+
+%text prologue%
+
+%wrap%Recibióse la to solicitú pa xunite a la llista. Sicasí, ta pidiéndose
+a los supervisores que la revisen enantes de permitite facelo.
+