changeset 31:36d69d7dea74

Remove references to specific unsubscription which is no longer available.
author Ben Schmidt
date Tue, 13 Mar 2012 02:25:35 +1100
parents bc450966a654
children a8d93d76e725
files de/confirm de/notify en/confirm en/notify fi/confirm fi/notify fr/confirm fr/notify gr/confirm gr/notify it/confirm it/notify zh-cn/confirm zh-cn/notify
diffstat 14 files changed, 16 insertions(+), 65 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/de/confirm	Tue Mar 13 01:25:21 2012 +1100
+++ b/de/confirm	Tue Mar 13 02:25:35 2012 +1100
@@ -31,7 +31,7 @@
   %endif%
 %endif%
 
-%ifaction sub%
+%ifaction unsub%
   %^%%wrap%
   %ifreason admin%
     Ein Listenadministrator
@@ -39,11 +39,8 @@
   %ifreason request%
     Jemand (hoffentlich Sie selbst)
   %endif%
-  hat eine Löschung der Mitgliedschaft Ihrer Mailadresse <$subaddr$>
-  %iftype normal% von der Liste %endif%
-  %iftype digest% vom Digest-Modus der Liste %endif%
-  %iftype nomail% von der No-Mail-Version der Liste %endif%
-  beantragt.
+  hat eine Löschung der Mitgliedschaft Ihrer Mailadresse <$subaddr$> von der
+  Liste beantragt.
 %endif%
 
 %wrap%Um sicher zu stellen, dass Sie das wirklich wollen, senden Sie eine
--- a/de/notify	Tue Mar 13 01:25:21 2012 +1100
+++ b/de/notify	Tue Mar 13 02:25:35 2012 +1100
@@ -24,11 +24,7 @@
 %endif%
 
 %ifaction unsub%
-  %^%%wrap%Die Adresse <$subaddr$> wurde von der
-  %iftype normal%%endif%
-  %iftype digest% Digest-Version der %endif%
-  %iftype nomail% No-Mail-Version der %endif%
-  Liste abgemeldet,
+  %^%%wrap%Die Adresse <$subaddr$> wurde von der Liste abgemeldet,
   %ifreason request%
     da ein Abmeldeantrag vorlag.
   %endif%
--- a/en/confirm	Tue Mar 13 01:25:21 2012 +1100
+++ b/en/confirm	Tue Mar 13 02:25:35 2012 +1100
@@ -38,11 +38,7 @@
   %ifreason request%
     Somebody (and we hope it was you)
   %endif%
-  has requested that the email address <$subaddr$> be removed from
-  %iftype normal%%endif%
-  %iftype digest% the digest version of %endif%
-  %iftype nomail% the no-mail version of %endif%
-  the list.
+  has requested that the email address <$subaddr$> be removed from the list.
 %endif%
 
 %wrap%To confirm you want to do this, please send a message to <$confaddr$>
--- a/en/notify	Tue Mar 13 01:25:21 2012 +1100
+++ b/en/notify	Tue Mar 13 02:25:35 2012 +1100
@@ -24,11 +24,7 @@
 %endif%
 
 %ifaction unsub%
-  %^%%wrap%The address <$subaddr$> has been unsubscribed from
-  %iftype normal%%endif%
-  %iftype digest% the digest version of %endif%
-  %iftype nomail% the no-mail version of %endif%
-  the list
+  %^%%wrap%The address <$subaddr$> has been unsubscribed from the list
   %ifreason request%
     because a request to unsubscribe was received.
   %endif%
--- a/fi/confirm	Tue Mar 13 01:25:21 2012 +1100
+++ b/fi/confirm	Tue Mar 13 02:25:35 2012 +1100
@@ -42,9 +42,7 @@
     Joku (toivottavasti sinä)
   %endif%
   on pyytänyt, että sähköpostiosoite <$subaddr$> poistettaisiin
-  %iftype normal% postituslistan vastaanottajista.%endif%
-  %iftype digest% postituslistan viestikoosteiden vastaanottajista.%endif%
-  %iftype nomail% postituslistalta (viestien välitys ei käytössä).%endif%
+  postituslistan.
 %endif%
 
 %wrap%Vahvistaaksesi toimenpiteen lähetä viesti osoitteeseen <$confaddr$>
--- a/fi/notify	Tue Mar 13 01:25:21 2012 +1100
+++ b/fi/notify	Tue Mar 13 02:25:35 2012 +1100
@@ -24,9 +24,6 @@
 
 %ifaction unsub%
   %^%%wrap%Osoite <$subaddr$> on poistettu postituslistan
-  %iftype normal% tavallisesta versiosta, %endif%
-  %iftype digest% viestikoosteita vastaanottavasta versiosta, %endif%
-  %iftype nomail% ei viestien jakelua -versiosta %endif%
   %ifreason request%
     koska tilaaja pyysi tilauksensa lopettamista.
   %endif%
--- a/fr/confirm	Tue Mar 13 01:25:21 2012 +1100
+++ b/fr/confirm	Tue Mar 13 02:25:35 2012 +1100
@@ -38,11 +38,8 @@
   %ifreason request%
     Quelqu'un (et nous espérons que c'est vous)
   %endif%
-  a demandé à ce que l'adresse e-mail <$subaddr$> soit supprimée de
-  %iftype normal%%endif%
-  %iftype digest% la version digest de %endif%
-  %iftype nomail% la version no-mail de %endif%
-  la liste.
+  a demandé à ce que l'adresse e-mail <$subaddr$> soit supprimée de la
+  liste.
 %endif%
 
 %wrap%Pour confirmer que vous voulez faire cela, veuillez envoyer un message
--- a/fr/notify	Tue Mar 13 01:25:21 2012 +1100
+++ b/fr/notify	Tue Mar 13 02:25:35 2012 +1100
@@ -24,11 +24,7 @@
 %endif%
 
 %ifaction unsub%
-  %^%%wrap%L'adresse <$subaddr$> a été désinscrite de
-  %iftype normal%%endif%
-  %iftype digest% la version digest de %endif%
-  %iftype nomail% la version no-mail de %endif%
-  la liste
+  %^%%wrap%L'adresse <$subaddr$> a été désinscrite de la liste
   %ifreason request%
     parce qu'une demande de désinscription a été reçue.
   %endif%
--- a/gr/confirm	Tue Mar 13 01:25:21 2012 +1100
+++ b/gr/confirm	Tue Mar 13 02:25:35 2012 +1100
@@ -43,9 +43,6 @@
     Κάποιος (και ελπίζουμε πως είστε εσείς)
   %endif%
   κατέθεσε αίτημα για την διαγραφή της email διεύθυνσης <$subaddr$>
-  %iftype normal%%endif%
-  %iftype digest% the digest version of %endif%
-  %iftype nomail% the no-mail version of %endif%
   από τους παραλήπτες της λίστας ταχυδρομείου.
 %endif%
 
--- a/gr/notify	Tue Mar 13 01:25:21 2012 +1100
+++ b/gr/notify	Tue Mar 13 02:25:35 2012 +1100
@@ -24,11 +24,8 @@
 %endif%
 
 %ifaction unsub%
-  %^%%wrap%Η διεύθυνση <$subaddr$> διαγράφηκε από  
-  %iftype normal% την κανονική εκδοχή %endif%
-  %iftype digest% την εκδοχή με συγκεντρωτική ενημέρωση %endif%
-  %iftype nomail% την εκδοχή χωρίς ενημέρωση %endif%
-  της λίστας
+  %^%%wrap%Η διεύθυνση <$subaddr$> διαγράφηκε από τους παραλήπτες της λίστας
+  ταχυδρομείου
   %ifreason request%
     ύστερα από ανάλογη αίτηση διαγραφής που παραλάβαμε.
   %endif%
--- a/it/confirm	Tue Mar 13 01:25:21 2012 +1100
+++ b/it/confirm	Tue Mar 13 02:25:35 2012 +1100
@@ -39,11 +39,7 @@
     Qualcuno (che speriamo sia tu)
   %endif%
   ha richiesto la rimozione dell'indirizzo di posta elettronica <$subaddr$>
-  dalla
-  %iftype normal%%endif%
-  %iftype digest% versione digest della %endif%
-  %iftype nomail% versione no-mail della %endif%
-  lista.
+  dalla lista.
 %endif%
 
 %wrap%Per confermare l'azione, invia un messaggio a <$confaddr$>, tale
--- a/it/notify	Tue Mar 13 01:25:21 2012 +1100
+++ b/it/notify	Tue Mar 13 02:25:35 2012 +1100
@@ -24,11 +24,7 @@
 %endif%
 
 %ifaction unsub%
-  %^%%wrap%L'indirizzo <$subaddr$> è stato rimosso dalla versione
-  %iftype normal%%endif%
-  %iftype digest% digest %endif%
-  %iftype nomail% no-mail %endif%
-  della lista
+  %^%%wrap%L'indirizzo <$subaddr$> è stato rimosso della lista
   %ifreason request%
     perché è stata ricevuta una richiesta di rimozione.
   %endif%
--- a/zh-cn/confirm	Tue Mar 13 01:25:21 2012 +1100
+++ b/zh-cn/confirm	Tue Mar 13 02:25:35 2012 +1100
@@ -34,11 +34,7 @@
   %ifreason request%
     有人(\=但愿是您\=)
   %endif%
-  请求将您的电子邮箱地址 <$subaddr$> 从列表
-  %iftype normal%%endif%
-  %iftype digest%的汇总版%endif%
-  %iftype nomail%的无邮件版%endif%
-  移除\=。
+  请求将您的电子邮箱地址 <$subaddr$> 从列表移除\=。
 %endif%
 
 %wrap%要确认是您的请求\=,请发邮件到 <$confaddr$> (\=通常可直接回复本邮
--- a/zh-cn/notify	Tue Mar 13 01:25:21 2012 +1100
+++ b/zh-cn/notify	Tue Mar 13 02:25:35 2012 +1100
@@ -38,10 +38,6 @@
   %ifreason bouncing%
     由于退回过久\=,
   %endif%
-  地址 <$subaddr$> 已成功从本列表
-  %iftype normal%%endif%
-  %iftype digest%的汇总版本%endif%
-  %iftype nomail%的无邮件版本%endif%
-  退订\=。
+  地址 <$subaddr$> 已成功从本列表退订\=。
 %endif%