# HG changeset patch # User Ben Schmidt # Date 1335415617 -36000 # Node ID 904ef617130887762690c5d42d48cd9bee80115b # Parent b51a2318e79a37278880459383c881dbc2c0c222# Parent ad8f48a75a6f8cb8eef350ee675696db53a037d4 Merge master changes into 1.2.18 branch with appropriate modifications. diff -r b51a2318e79a -r 904ef6171308 pt/confirm --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/pt/confirm Thu Apr 26 14:46:57 2012 +1000 @@ -0,0 +1,53 @@ +%ifaction sub%Subject: Confirmação de subscrição em $list$@$domain$%endif% +%ifaction unsub%Subject: Confirmação de cancelamento da subscrição em $list$@$domain$%endif% + +%text prologue% + +%ifaction sub% + %^%%wrap% + %ifreason admin% + Um administrador + %endif% + %ifreason request% + Alguém (esperamos que você) + %endif% + solicitou que o endereço eletrónico <$subaddr$> fosse adicionado + %iftype normal% + à lista de correio normal. Isto significa que, de cada vez que uma + mensagem for enviada para a lista, você receberá uma cópia. + %endif% + %iftype digest% + à lista de correio resumida. Isto significa que você receberá diversas + mensagens numa única mensagem, em intervalos periódicos, ou quando se + acumularem um determinado conjunto de mensagens. + %endif% + %iftype nomail% + à lista de correio no-mail. Isto significa que você não receberá + quaisquer mensagens, mas é considerado como membro. Isto significa que, + por exemplo você poderá enviar mensagens para a lista na qual só os + subscritores podem enviar, enquanto segue as mensagens através de um + arquivo web ou através de outro endereço eletrónico. + %endif% +%endif% + +%ifaction unsub% + %^%%wrap% + %ifreason admin% + Um administrador + %endif% + %ifreason request% + Alguém (esperamos que você) + %endif% + solicitou que o endereço eletrónico <$subaddr$> fosse removido da lista de + correio. +%endif% + +%wrap%Para confirmar a operação, envie uma mensagem para <$confaddr$> +bastando, para o efeito, responder a esta mensagem. O assunto e o texto da +mensagem pode estar vazio. + +Após o envio da mensagem, deve receber uma mensagem a confirmar que a +operação foi councluída com sucesso. + +Se não solicitou esta operação, ignore esta mensagem. + diff -r b51a2318e79a -r 904ef6171308 pt/deny --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/pt/deny Thu Apr 26 14:46:57 2012 +1000 @@ -0,0 +1,79 @@ +%ifaction sub%Subject: Não foi possível subscrever em $list$@$domain$%endif% +%ifaction unsub%Subject: Não foi possível cancelar a subscrição em $list$@$domain$%endif% +%ifaction release reject%Subject: Não foi possível moderar $list$@$domain$%endif% +%ifaction permit obstruct%Subject: Não foi possível comunicar com o administrador de $list$@$domain$%endif% + +%text prologue% + +%ifaction sub% + %^%%wrap%Não foi possível concluir a subscrição à lista + %ifreason disabled% + porque a versão + %iftype normal% normal %endif% + %iftype digest% resumida %endif% + %iftype nomail% no-mail %endif% + da lista está inativa. + %endif% + %ifreason closed% + porque os utilizadores não podem subscrever a esta lista por correio + eletrónico. + %endif% + %ifreason subbed% + porque você já subscreveu esta lista. + %endif% + %ifreason expired% + porque o administrador da lista levou muito tempo a responder ao seu + pedido. + %endif% + %ifreason obstruct% + porque o administrador da lista bloqueou a sua subscrição. + %endif% +%endif% + +%ifaction unsub% + %^%%wrap%Não foi possível cancelar a sua subscrição da lista + %ifreason unsubbed% + porque você não faz parte da lista. + + %^%%wrap%Se você está a receber muitas mensagens, é possível que já + tenha subscrito à lista com outro endereço eletrónico. Para descobrir + com que endereço subscreveu, consulte a mensagem de boas vindas da lista + ou procure no cabeçalho "Return-Path" de uma mensagem que tenha + recebido. + %endif% +%endif% + +%ifaction release reject% + %^%%wrap% + %ifaction release% + Você não consegue publicar a mensagem na lista + %endif% + %ifaction reject% + Você não consegue rejeitar a mensagem da lista + %endif% + %ifreason notfound% + porque ela não foi encontrada. É possível que outro moderador já a tenha + publicado, rejeitado ou que tenha expirado. + %endif% + %ifreason moderators% + porque você não é um moderador da lista. + %endif% +%endif% + +%ifaction permit obstruct% + %^%%wrap% + %ifaction permit% + Você não consegue aceitar o pedido de subscrição + %endif% + %ifaction obstruct% + Você não consegue cancelar o pedido de subscrição + %endif% + %ifreason notfound% + porque ele não foi encontrado. É possível que outro administrador da + lista já o tenha aceite, rejeitado ou que tenha expirado. + %endif% + %ifreason gatekeepers% + porque você não é um administrador desta lista. + %endif% +%endif% + diff -r b51a2318e79a -r 904ef6171308 pt/deny-post --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/pt/deny-post Thu Apr 26 14:46:57 2012 +1000 @@ -0,0 +1,61 @@ +Subject: Mensagem para $list$@$domain$ recusada: $subject$ +MIME-Version: 1.0 +Content-Type: multipart/mixed; + boundary="=_$random0$$random1$_=" +Content-Transfer-Encoding: 8bit + +--=_$random0$$random1$_= +Content-Type: text/plain; charset=utf8 +Content-Transfer-Encoding: 8bit + +%text prologue% + +%wrap%A mensagem de <$posteraddr$> com o assunto "$subject$" não foi +entregue na lista +%ifreason maxmailsize% + porque excedia o tamanho máximo permitido de $maxmailsize$ bytes. +%endif% +%ifreason tocc% + porque o endereço da lista não foi encontrado no cabeçalho Para: ou CC:. +%endif% +%ifreason access% + porque causa de uma regra criada por um administrador. +%endif% +%ifreason expired% + porque já passou muito tempo sem que um moderador a publicasse. +%endif% +%ifreason reject% + porque um moderador a rejeitou. +%endif% +%ifreason subonlypost% + porque você não faz parte da lista. + + %ifcontrol closedlist closedlistsub% + %^%%wrap%Se pretender subscrever a lista, tem que contactar um + administrador. Envie uma mensagem para <$list+$owner@$domain$> para + contactar o administrador. + %endif% + + %^%%wrap%Se você acha que já subscreveu à lista, é possível que tenha + indicado um endereço eletrónico diferente. Para descobrir com que endereço + subscreveu, consulte a mensagem de boas vindas da lista ou procure no + cabeçalho "Return-Path" de uma mensagem que tenha recebido. +%endif% + +%ifreason maxmailsize% + %^%(O início da mensagem recusada está em baixo.) +%else% + %^%(A mensagem recusada está em baixo.) +%endif% + +--=_$random0$$random1$_= +Content-Type: message/rfc822 +Content-Transfer-Encoding: 8bit +Content-Disposition: inline; filename="message.eml" + +%ifreason maxmailsize% + %^%%originalmail 300% +%else% + %^%%originalmail% +%endif% +--=_$random0$$random1$_=-- diff -r b51a2318e79a -r 904ef6171308 pt/digest --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/pt/digest Thu Apr 26 14:46:57 2012 +1000 @@ -0,0 +1,5 @@ +Subject: Resumo de $list$@$domain$ assunto $digestissue$ ($digestinterval$) + +Tópicos (mensagens $digestfirst$ a $digestlast$): +- %digestthreads% + diff -r b51a2318e79a -r 904ef6171308 pt/faq --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/pt/faq Thu Apr 26 14:46:57 2012 +1000 @@ -0,0 +1,4 @@ +Subject: Perguntas frequentes de $list$@$domain$ + +Desculpe, mas não existem perguntas frequentes. + diff -r b51a2318e79a -r 904ef6171308 pt/finish --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/pt/finish Thu Apr 26 14:46:57 2012 +1000 @@ -0,0 +1,54 @@ +%ifaction unsub%Subject: Cancelamento da subscrição em $list$@$domain$%endif% +%ifaction release reject%Subject: Moderação em $list$@$domain$: $subject$%endif% +%ifaction permit obstruct%Subject: Rejeição em $list$@$domain$: $subaddr$%endif% +%ifaction post%Subject: Publicação em $list$@$domain$: $subject$%endif% + +%text prologue% + +%ifaction unsub% + %^%%wrap% + %ifreason request% + %endif% + %ifreason confirm% + Agradecemos a confirmação do cancelamento da subscrição. + %endif% + %ifreason admin% + Um administrador removeu-o da lista. + %else% + Você foi removido da lista. + %endif% +%endif% + +%ifaction release% + %^%%wrap%Você publicou a mensagem de <$posteraddr$> com o assunto + "$subject$". +%endif% + +%ifaction reject% + %^%%wrap%Você rejeitou a mensagem de <$posteraddr$> com o assunto + "$subject$". +%endif% + +%ifaction permit% + %^%%wrap%Você permitiu que <$subaddr$> fosse integrado na lista. +%endif% + +%ifaction obstruct% + %^%%wrap%Você não permitiu que <$subaddr$> fosse integrado na lista. +%endif% + +%ifaction post% + %^%%wrap% + %ifreason confirm% + Agradecemos a confirmação da + %endif% + %ifreason release% + O moderador publicou a + %endif% + %ifreason request% + Agradecemos a + %endif% + sua mensagem com o assunto "$subject$". Está, neste momento, a ser + publicada na lista. +%endif% + diff -r b51a2318e79a -r 904ef6171308 pt/finish-sub --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/pt/finish-sub Thu Apr 26 14:46:57 2012 +1000 @@ -0,0 +1,44 @@ +Subject: Bem vindo a $list$@$domain$ + +%text prologue% + +%wrap% +%ifreason request% + Agradecemos o seu pedido de integração na lista. +%endif% +%ifreason confirm% + Agradecemos a confirmação da subscrição. +%endif% +%ifreason permit% + Um administrador permitiu a sua integração na lista. +%endif% +%ifreason switch% + A sua subscrição foi alterada para a versão +%else% + %ifreason admin% + Um administrador permitiu a sua subscrição na versão + %else% + Você foi adicionado(a) à versão + %endif% +%endif% +%iftype normal% normal %endif% +%iftype digest% resumida %endif% +%iftype nomail% no-mail %endif% +da lista. + +%wrap%O endereço eletrónico da sua subscrição na lista é <$subaddr$>. + +%ifcontrol closedlist% + %^%%wrap%Caso pretenda cancelar a subscrição, tem que contactar um + administrador da lista. Para o efeito, basta enviar uma mensagem + eletrónica para <$list+$owner@$domain$>. +%else% + %^%%wrap%Caso pretenda cancelar a subscrição, envie uma mensagem + eletrónica para <$list+$unsubscribe@$domain$>, utilizando este endereço + eletrónico. O assunto e o texto da mensagem pode estar vazio. + Posteriormente, receberá uma mensagem com as informações a seguir. +%endif% + +%wrap%Para mais informações sobre a lista, envie uma mensagem eletrónica +para <$list+$help@$domain$>. + diff -r b51a2318e79a -r 904ef6171308 pt/gatekeep-sub --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/pt/gatekeep-sub Thu Apr 26 14:46:57 2012 +1000 @@ -0,0 +1,20 @@ +Subject: Pedido de subscrição em $list$@$domain$: $subaddr$ + +%text prologue% + +%wrap%Foi solicitado um pedido de <$subaddr$> para receber a versão +%iftype normal% normal %endif% +%iftype digest% resumida %endif% +%iftype nomail% no-mail %endif% +da lista. + +%wrap%Para confirmar a operação, envie uma mensagem para <$permitaddr$> +bastando, para o efeito, responder a esta mensagem. O assunto e o texto da +mensagem pode estar vazio. + +%wrap%Se não pretende confirmar a operação, envie uma mensagem para +<$obstructaddr$> ou ignore esta mensagem. + +Os seguintes administradores receberam a mensagem: +- %gatekeepers% + diff -r b51a2318e79a -r 904ef6171308 pt/help --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/pt/help Thu Apr 26 14:46:57 2012 +1000 @@ -0,0 +1,93 @@ +Subject: Informações de $list$@$domain$ + +%text prologue% + +Abaixo são exibidas algumas informações sobre a lista. + +Pode subscrever às seguintes versões da lista: + +- %wrap%Versão normal: cada vez que uma mensagem seja enviada para a lista, +os subscritores recebem uma cópia. +%ifcontrol closedlist closedlistsub% + Subscrever enviando uma mensagem para o administrador da lista. +%else% + Subscrever enviando uma mensagem para <$list+$subscribe@$domain$>. +%endif% + +%ifncontrol nodigestsub% + %^%- %wrap%Versão resumida: os subscritores recebem diversas mensagens + numa única mensagem, em intervalos periódicos, ou quando se acumularem um + deteminado conjunto de mensagens. + %ifcontrol closedlist closedlistsub% + Subscrever enviando uma mensagem para o administrador da lista. + %else% + Subscrever enviando uma mensagem para + <$list+$subscribe-digest@$domain$>. + %endif% +%endif% + +%ifncontrol nonomailsub% + %^%- %wrap%Versão no-mail: os subscritores não recebem quaisquer + mensagens, mas são considerado como membros da lista. Isto significa que, + por exemplo, você pode enviar mensagens para a lista na qual só os + subscritores podem enviar, enquanto segue as mensagens através de um + arquivo web ou através de outro endereço eletrónico. + %ifcontrol closedlist closedlistsub% + Subscrever enviando uma mensagem para o administrador da lista. + %else% + Subscrever enviando uma mensagem para + <$list+$subscribe-nomail@$domain$>. + %endif% +%endif% + +%ifcontrol submod% + %^%%wrap%A lista tem administradores que fazem a revisão dos pedidos de + subscrição antes de permitir a entrada a novos membros. +%endif% + +%ifcontrol closedlist% + %^%%wrap%Cancele a subscrição contactando o admnistrador da lista. +%else% + %^%%wrap%Cancele a subscrição enviando uma mensagem para + <$list+$unsubscribe@$domain$>. +%endif% + +%wrap%As mensagens são colocadas através de <$list$@$domain$>. + +%ifcontrol subonlypost%%ifncontrol modnonsubposts% + %^%%wrap%No entanto, só subscritores podem enviar mensagens para a lista. +%endif%%endif% + +%ifcontrol moderated% + %^%%wrap%A lista tem moderadores que fazem a revisão das mensagens dos + subscritores antes de as publicarem na lista. +%else% + %ifcontrol subonlypost%%ifcontrol modnonsubposts% + %^%%wrap%A lista tem moderadores que fazem a revisão das mensagens dos + não subscritores antes de as publicarem na lista. + %endif%%endif% +%endif% + +%ifcontrol access% + %^%%wrap%A lista também tem regras que podem afetar o envio e moderação + das mensagens. +%endif% + +%ifncontrol noget%%ifncontrol noarchive% + %^%%wrap% + %ifcontrol subonlyget% + Todos + %else% + Os subscritores + %endif% + podem obter a mensagem número X da lista, enviando uma mensagem para + <$list+$get-N@$domain$> (altere o X para o número da mensagem que + pretende). +%endif%%endif% + +%wrap%Você pode aceder às perguntas frequentes da lista enviando uma +mensagem para <$list+$faq@$domain$>. + +%wrap%Para contactar o proprietário da lista, envie uma mensagem para +<$list+$owner@$domain$>. + diff -r b51a2318e79a -r 904ef6171308 pt/list --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/pt/list Thu Apr 26 14:46:57 2012 +1000 @@ -0,0 +1,25 @@ +Subject: Subscritores de $list$@$domain$ + +%text prologue% + +%wrap%Esta é lista de subscritores +%iftype all% + de todas as versões da lista: +%else% + da versão + %iftype normal% normal %endif% + %iftype digest% resumida %endif% + %iftype nomail% no-mail %endif% + da lista: +%endif% + +%iftype all normal% + %^%- %listsubs% +%endif% +%iftype all digest% + %^%- %digestsubs% +%endif% +%iftype all nomail% + %^%- %nomailsubs% +%endif% + diff -r b51a2318e79a -r 904ef6171308 pt/moderate-post --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/pt/moderate-post Thu Apr 26 14:46:57 2012 +1000 @@ -0,0 +1,41 @@ +Subject: Moderação em $list$@$domain$: $subject$ +MIME-Version: 1.0 +Content-Type: multipart/mixed; + boundary="=_$random0$$random1$_=" +Content-Transfer-Encoding: 8bit + +--=_$random0$$random1$_= +Content-Type: text/plain; charset=utf8 +Content-Transfer-Encoding: 8bit + +%text prologue% + +%wrap%A mensagem de <$posteraddr$> com o assunto "$subject$" foi enviada +para publicação. Esta mensagem requer moderação +%ifreason modnonsubposts% + porque o remetente não é um subscritor. +%endif% +%ifreason moderated% + porque esta é uma lista moderada. +%endif% +%ifreason access% + em virtude de uma regra. +%endif% +Mensagem segue em baixo. + +%wrap%Para a publicar na lista, envie uma mensagem para <$releaseaddr$> +bastando, para o efeito, responder a esta mensagem. + +%wrap%Se não o quiser fazer, envie uma mensagem para <$rejectaddr$> ou +ignore esta mensagem. + +Os seguintes moderadores receberam esta mensagem: +- %moderators% + +--=_$random0$$random1$_= +Content-Type: message/rfc822 +Content-Transfer-Encoding: 8bit +Content-Disposition: inline; filename="message.eml" + +%originalmail% +--=_$random0$$random1$_=-- diff -r b51a2318e79a -r 904ef6171308 pt/notify --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/pt/notify Thu Apr 26 14:46:57 2012 +1000 @@ -0,0 +1,41 @@ +%ifaction sub%Subject: Subscrição em $list$@$domain$: $subaddr$%endif% +%ifaction unsub%Subject: Cancelamento da subscrição em $list$@$domain$: $subaddr$%endif% + +%text prologue% + +%ifaction sub% + %^%%wrap%O endereço <$subaddr$> foi adicionado à versão + %iftype normal% normal %endif% + %iftype digest% resumida %endif% + %iftype nomail% no-mail %endif% + da lista + %ifreason request% + porque foi recebido o pedido de subscrição. + %endif% + %ifreason confirm% + porque o pedido de subscrição foi aceite. + %endif% + %ifreason admin% + porque o administrador assim o decidiu. + %endif% + %ifreason permit% + porque o administrador o permitiu. + %endif% +%endif% + +%ifaction unsub% + %^%%wrap%O endereço <$subaddr$> foi removido da lista + %ifreason request% + porque foi recebido o pedido de cancelamento de subscrição. + %endif% + %ifreason confirm% + porque o pedido de cancelamento de subscrição foi aceite. + %endif% + %ifreason admin% + porque o administrador assim o decidiu. + %endif% + %ifreason bouncing% + porque o administrador o permitiu. + %endif% +%endif% + diff -r b51a2318e79a -r 904ef6171308 pt/probe --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/pt/probe Thu Apr 26 14:46:57 2012 +1000 @@ -0,0 +1,10 @@ +Subject: Mensagens pendentes de $list$@$domain$ + +%text prologue% + +Algumas mensagens não foram entregues. Se recebeu esta mensagem, os +problemas já foram resolvidos e esta mensagem é meramente informativa. + +Esta é a lista de mensagens pendentes: +- %bouncenumbers% + diff -r b51a2318e79a -r 904ef6171308 pt/prologue --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/pt/prologue Thu Apr 26 14:46:57 2012 +1000 @@ -0,0 +1,2 @@ +%wrap%Este é o Mlmmj, a aplicação que faz a gestão das mensagens da lista +<$list$@$domain$>. diff -r b51a2318e79a -r 904ef6171308 pt/wait-post --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/pt/wait-post Thu Apr 26 14:46:57 2012 +1000 @@ -0,0 +1,34 @@ +Subject: Mensagem à espera de publicação em $list$@$domain$: $subject$ +MIME-Version: 1.0 +Content-Type: multipart/mixed; + boundary="=_$random0$$random1$_=" +Content-Transfer-Encoding: 8bit + +--=_$random0$$random1$_= +Content-Type: text/plain; charset=utf8 +Content-Transfer-Encoding: 8bit + +%text prologue% + +%wrap%A mensagem de <$posteraddr$> com o assunto "$subject$" foi enviada +para a lista. Contudo, os moderadores ainda não a publicaram pois está em +lista de espera para revisão +%ifreason moderated% + porque esta é uma lista moderada. +%endif% +%ifreason access% + em virtude de uma regra. +%endif% +%ifreason modnonsubposts% + porque você não é um subscritor. +%endif% + +(Mensagem segue em baixo.) + +--=_$random0$$random1$_= +Content-Type: message/rfc822 +Content-Transfer-Encoding: 8bit +Content-Disposition: inline; filename="message.eml" + +%originalmail% +--=_$random0$$random1$_=-- diff -r b51a2318e79a -r 904ef6171308 pt/wait-sub --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/pt/wait-sub Thu Apr 26 14:46:57 2012 +1000 @@ -0,0 +1,8 @@ +Subject: A aguardar a permissão para integrar $list$@$domain$ + +%text prologue% + +%wrap%O seu pedido para integrar a lista foi recebido. No entanto, os +administradores ainda teem que rever a mensagem antes de permitir a sua +integração. +